Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
DIPARTIMENTO PER LA MOBILITÀ SOSTENIBILE
DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD – OVEST
UFFICIO 8 - CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di MILANO - SEZIONE di BRESCIA
Comunicazione riguardante / Communication concerning the :
- concessione di omologazione / approval granted
E3 - l’estensione dell’omologazione / approval extended
- il rifiuto dell’omologazione / approval refused
- la revoca dell’omologazione / approval withdrawn
- cessazione definitiva della produzione / production definitely
Di un tipo di ruota di sostituzione o dei componenti di questo sistema conforme al Regolamento N°124 Emendamento No 03 alla serie 00. Supplemento 03.
Of a type of Wheel or components of the said system pursuant to Regulation N°124 Emendment No 03 series 00. Supplement 03
Omologazione N° / Approval N°: 124R00/03*3281 EstensioneN°/ExtensionN°: 00
Marcatura ruota / Wheel marking : E3 124R-003281
Fabbricante della ruota:
1
(Wheel Manufacture)
MAK S.p.A.
Designazione del tipo di ruota:
2
(Wheel type designation)
4B5070
Categoria delle ruote sostitutive: Ruote sostitutive replica parziale (def. 2.4.4)
02:01
(Category of replacement wheels) Pattern part replacement wheels (def. 2.4.4)
Materiali impiegati:
02:02 GAlSi10Cu
(Construction material)
Metodo di Produzione: Fusione in gravità
02:03
(Method of production) Gravity casting
Designazione del profili del cerchio:
02:04 5 J x 17" H2
(Rim contour designation)
Off-set della ruota: Vedere LISTA APPLICAZIONI (Allegato 1)
02:05
(Whell inset) See FITMENT LIST (Attachment 1)
Fissaggio della ruota: 4 (Quattro) fori
02:06
(Wheel attachment) 4 (Four) holes
Portata Massima:
02:06 450 Kg.
(Maximum load)
Indirizzo del fabbricante:
3 Via C. Colombo, 14 - 25013 Carpenedolo (BS) Italy
(Address of the manifacture)
Se del caso, nome e indirizzo del rappresentante del fabbricante: -
4
(If applicable, name ed address of manufacturers' rappresentative)
-
Data di presentazione della ruota per le prove di omologazione:
5 12/10/2022
(Date of Which teh wheel submitted for approval test)
Imposta di BOLLO assolta in modo virtuale Pag. 1 / 2
124R00/03*3281 EstensioneN°/ExtensionN°: 00
Servizio tecnico incaricato dell'esecuzione delle prove di
UFFICIO 8 - CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di MILANO -
6 omologazione:
SEZIONE di BRESCIA
(Technical Service responsible for carryng out the approval test)
Data del verbale di prova stilato:
7 12/10/2022
(date of test report issued by the Technical Service)
Numero del Verbale di prova stilato dal servizio tecnico:
8 51352/V-BS
(Number of test report issued by the Technical Service)
Osservazioni: -
9
(Remarks) -
L'omologazione è rilasciata / rifiutata / estesa / revocata: Rilasciata
10
(Approval granted / refused / extended / withdrawn) Granted
11 Se del caso, motivi dell'estensione: -
(Reason(s) for the extension (if applicable) ) -
12 Luogo:
Brescia
(Place)
13 Data:
(Date)
14 Firma/ Nome: Il Direttore dell'Ufficio
(Signature/ Name) Ing. Antonello Persano
- Scheda informativa
Allegati: LISTA APPLICAZIONI / FITMENT LIST (ALLEGATO 1) Information Document
e l'INDICE DEL FASCICOLO - elenco dei documenti che costituiscono
- Instruzioni di montaggio
il dossier dell'omologazione e che sono depositati presso l'Autorità che
Instruction Fitment
ha rilasciato l'omologazione. Una copia dei documenti può essere
ottenuta su richiesta - Accessori
15 4B5070 rev.00
Acessories
(Annexed: LISTA APPLICAZIONI / FITMENT LIST (ALLEGATO 1) - Disegni
and INDICE DEL FASCICOLO - list of documents making up the Drawings
approval file, deposited with the Competent Authority which granted
approval, a copy can be obtained on request)
Imposta di BOLLO assolta in modo virtuale Pag. 2 / 2
LISTA APPLICAZIONI / FITMENT LIST (ALLEGATO 1) E3 124R-003281*00
Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
DIPARTIMENTO PER LA MOBILITÀ SOSTENIBILE
Il Direttore dell'Ufficio
Ing. Antonello Persano
DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD – OVEST
Documento firmato digitalmente
UFFICIO 8 - CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di MILANO - SEZIONE di BRESCIA Digitally signed document
Omologazione globale Pneumatico e
Anello
Costruttore Denominazione Tipo Centrag Offset Vite / Dado
KW Europea Codice del Cerchio PCD realtive note Note
3.1.3. Commerciale 3.1.3. 3.1.3. gio 3.1.2.2 3.1.2.5
3.1.3. 3.1.2.12.
Manufacturer Car model Type Eu Homologation Wheel part number C.B. ET Ring Bolt / Nut Tyre Note
Toyota Aygo X AB7 53 e6*2018/858*00060*.. 4B5070/ CM2X 4x100 Ø 54,1 40 - O.E. Bolts 175/65R17 O.E. Bolts (Spherical Ø28 M14x1,5x28 K17)
Toyota Aygo X AB7.. 53 e6*2018/858*00060*.. 4B5070/ CM2X 4x100 Ø 54,1 40 - O.E. Bolts 175/65R17 O.E. Bolts (Spherical Ø28 M14x1,5x28 K17)
Toyota Aygo X AB7.. 53 e13*2018/858*00229*.. 4B5070/ CM2X 4x100 Ø 54,1 40 - O.E. Bolts 175/65R17 O.E. Bolts (Spherical Ø28 M14x1,5x28 K17)
1/2
Per una corretta installazione consultare le condizioni generali a pagina 2 del presente allegato.
LISTA APPLICAZIONI / FITMENT LIST (ALLEGATO 1) E3 124R-003281*00
Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
DIPARTIMENTO PER LA MOBILITÀ SOSTENIBILE
Il Direttore dell'Ufficio
Ing. Antonello Persano
DIREZIONE GENERALE TERRITORIALE DEL NORD – OVEST
Documento firmato digitalmente
UFFICIO 8 - CENTRO PROVA AUTOVEICOLI di MILANO - SEZIONE di BRESCIA Digitally signed document
Omologazione globale Pneumatico e
Anello
Costruttore Denominazione Tipo Centrag Offset Vite / Dado
KW Europea Codice del Cerchio PCD realtive note Note
3.1.3. Commerciale 3.1.3. 3.1.3. gio 3.1.2.2 3.1.2.5
3.1.3. 3.1.2.12.
Manufacturer Car model Type Eu Homologation Wheel part number C.B. ET Ring Bolt / Nut Tyre Note
CONDIZIONI e NOTE GENERALI / GENERIC CONDITION and NOTE
NOTA PRELIMINARE Solo se indicato come equipaggiamento originale (previsto dal costruttore) sulla carta di circolazione del veicolo.
PRELIMINARY NOTE Only if mentioned as original equipment (allowed by vehicle manufacturer) on the vehicle documents.
CATENABILITÀ In merito alla catenabilità delle configurazioni indicate fare riferimento alle prescrizioni del costruttore del veicolo.
CHAINABILITY For the chainability of the listed configurations, please refer to the vehicle manufacturer’s prescriptions.
In caso di bulloneria originale del costruttore del veicolo utilizzare la coppia di serraggio prevista dallo stesso costruttore del veicolo.
BULLONERIA - COPPIA DI SERRAGGIO
In caso di bulloneria aftermarket fornita da MAK S.p.A. fare riferiemnto alla prescrizioni di montaggio indicate nell'apposito opuscolo informativo all'interno della scatola ruota.
In the case of original bolts/nuts, please follow the vehicle manufacturer’s tightening torque recommendations.
BOLT TIGHTENING TORQUE
In the case of aftermarket bolts/nuts supplied by MAK S.p.A., please make reference to the prescriptions in the leaflet supplied with the wheel.
PRESSIONE PNEUMATICI CONSIGLIATA Fare riferimento alle prescrizioni del costruttore del veicolo normalmente riportate tramite etichette sulle portiere, o all’interno del tappo della benzina o riportate sul manuale uso e istruzioni
Please make reference to the vehicle manufacturer’s recommendations, which are normally specified through labels on the vehicle doors or inside the petrol tank plug, or mentioned in the
RECOMMENDED TYRE PRESSURE
vehicle instructions manual.
COMPATIBILITÀ TPMS Fare riferimento alle prescrizioni del costruttore del veicolo
TPMS COMPATIBILITY Please make reference to the vehicle manufacturer’s recommendations
2/2
Per una corretta installazione consultare le condizioni generali a pagina 2 del presente allegato.