Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
Seite 7
Seite 8
Seite 9
Seite 10
Seite 11
Seite 12
Seite 13
Seite 14
Seite 15
Seite 16
Seite 17
Seite 18
							                                         ECE TYPE-APPROVAL CERTIFICATE




Communication concerning: 2/                             Approval granted
                                                         Approval extended
                                                         Approval refused
                                                         Approval withdrawn
                                                         Production definitely discontinued

of a wheel type, pursuant to Regulation No. 124

Approval No: E24 124R-000022                                                                                    Extension No: 01

Reason(s) for extension:                                                                    See enclosure 1 of test report
                                                                                            IT14/1234-01 for details

1.     Wheel manufacturer:                                                                  MAK

2.     Wheel type designation:                                                              NN8090

       Version(s):                                                                          WSX

2.1.   Category of replacement wheels:                                                      Pattern part replacement wheels

2.2    Construction material                                                                G-AlSi10Cu (Aluminium Alloy MAK-A)

2.3    Method of construction:                                                              Casted wheels (see manufacturer’s
                                                                                            documentation for details)

2.4    Rim contour designation:                                                             8J x 19H2

2.5    Wheel inset:                                                                         21 mm (WSX)

2.6    Wheel attachment:                                                                    The wheel attachment components as
                                                                                            provided by the vehicle manufacturer
                                                                                            for light alloy wheels will be used. The
                                                                                            tightening torque is available in the
                                                                                            technical description of the wheels




                                                                                                                         49.88.82.01.11
CT-11-50 Rev 3                                                                                                           Page 1 of 2
                 NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Approval No: E24 124R-000022                                                                                  Extension No:          01

2.7    Maximum load capacity:                                                               740 kg (WSX)

3      Address of the manufacturer:                                                         MAK S.p.A.
                                                                                            Via C. Colombo,
                                                                                            IT-25013 Carpenedolo (BS)
                                                                                            Italy

4.     If applicable, name and address of manufacturers’ representative:                    N/A

5.     Date on which the wheel was submitted for approval tests:                            06.06.2014 – 25.08.2014

6.     Technical service responsible for carrying out approval tests:                       FAKT S.r.l

7.     Date of test report issued by the technical service:                                 As before and 29.11.2016

8.     Number of test report issued by the technical service:                               IT14/1234 – 00 up to – 01

9.     Remarks:                                                                             Further description see measuring
                                                                                            sheets and information folder

10.    Approval granted/refused/extended/withdrawn 2/:                                      Extended

11.    Reason(s) for extension (if applicable):                                             See top of page 1 of certificate
                                                                                            for details

12.    Place:                                                                               Dublin

13.    Date:                                                                                6th December, 2016

14.    Signature/Name:




15.    Annexed is a list of documents making up the approval file, deposited with the Competent Authority
       which granted the approval, a copy can be obtained on request


       Documentation:                                                                       39 pages

________________
1/ Distinguishing number of the country which has granted/extended/refused/withdrawn approval (see the provisions of the
Regulation concerning approval).
2/ Strike out what does not apply.




                                                                                                                         49.88.82.01.11
CT-11-50 Rev 3                                                                                                           Page 2 of 2
                 NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Approval No: E24 124R-000022                                                                             Extension No:          01




                                                 Index to the Information Package


      Date of issue:                                        3rd September, 2016

      Date of latest amendment:                             6th December, 2016

      Reason for extension/revision:                        See top of page 1 of certificate for details



      1.      Additional conditions, and advisory

              notes on legal alternatives



      2.      Test report(s)

              - numbers(s):                                 IT14/1234-00 up to – 01

              - date of issue:                              26.08.2014

              - date of latest amendment:                   29.11.2016



      3.      Information document

              - number(s):                                  NN8090 up to Rev.01

              - date of issue:                              06.06.2014

              - date of latest amendment:                   27.09.2016




              Documentation:                                 39 pages




                                                                                                                    49.88.82.01.11
                                                                                                                    Page 1 of 2
            NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Approval No: E24 124R-000022                                                                               Extension No:          01



Appendix: Additional conditions, and advisory notes on legal alternatives


A: Additional conditions:

    1. The attached technical report, with any of its attachments, forms part of this Type Approval certificate.
    2. Each type from series production shall be to the measurements specified in the attached drawings, and shall be
       manufactured only from the materials specified in the Approval documents.
    3. Changes in the type are permitted only with the explicit permission of NSAI. Breaches of this requirement will
       lead to a withdrawal of the Type Approval, and in addition may be subject to criminal prosecution.
    4. At regular intervals, any tests or associated checks prescribed by the applicable legislation to verify continued
       conformity with the approved type shall be carried out. The manufacturer shall demonstrate compliance with
       this by submitting to NSAI evidence of adequate arrangements and documented control plans for each type
       approved.
    5. Any set of samples or test pieces showing evidence of non-conformity shall give rise to further sampling and
       testing and all steps shall be taken to restore conformity of production.
    6. This Type Approval will expire when it is surrendered by the holder, or withdrawn by NSAI, or when the
       approved type no longer conforms to legal requirements. The recall of the Type Approval can be issued by
       NSAI when the conditions required for the issuing or continuation of the Type Approval are no longer current,
       or when the Approval holder is in breach of the duties attached to the Type Approval, or when it is established
       that the approved type no longer meets the requirements of traffic safety.
    7. Changes in the company name, address or manufacturing site, as well as in any of the sales or other agents
       specified in the issuing of the approval must immediately be notified to NSAI.
    8. The duties imposed by the issuing of this certificate are not transferable. The legal protection of third parties is
       not affected by this certificate.
    9. When the manufacture or sale of the system, component or separate technical unit has not been started within
       one year of the date of issue of this certificate, then NSAI is to be informed. This requirement also applies when
       the manufacture or sale has been halted for more than one year, or when it ought to have been halted for more
       than one year. The initial commencement of manufacture or sale, or the resumption of
       manufacture or sale, shall then be notified to NSAI within one month of commencement or resumption.




B: Legal Options:

        Any objection to the requirements set out in this certificate shall be made within one month of the date of issue.
        The objection shall be made, in writing, to NSAI in Dublin.




                                                                                                                      49.88.82.01.11
                                                                                                                      Page 2 of 2
              NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Prüfbericht Nr.:                        IT14/1234 - 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                  NN8090
Hersteller Manufacturer:   MAK S.p.A.
                           IT-25013 Carpenedolo (BS)
              Verwendungsbereich                                                                                 Anlage Enclosure 2
              Application Range

a) WSX - (5/112/66,45)
                                               Genehmigungsnr. Approval Number
                                                         E24 124R-00 0022
 Radtyp und Ausfüh-            Größe                                Lochzahl / Lochkreis-Ø                      Kennzeichnung
 rung                                                               [mm] / Mittenloch- Ø [mm]                   Rad/Zentrierring
 Wheel Type and                Size                                 Fixing holes / PCD [mm] /                   Marking
 version                                                            Centre hole diameter [mm]                   wheel/centre ring
 NN8090 / WSX                  8J x 19H2                            5 / 112 / 66,45                             NN8090 /
                                                                                                                WSX
                                                                                                                ohne Ring without ring
 Radlast [kg]                  Abrollumfang [mm]                    Einpresstiefe [mm]                          gültig ab
                                                                                                                Fertigungsdatum
 Max. wheel load [kg]          Rolling circumference                Inset/outset[mm]                            valid from production
                               [mm]                                                                             date
 740                           2324                                 21                                          06/14
Befestigungsmittel wheel fixing components
 Nr.      Art der Befestigungsmittel                    Merkmal             Anzugsmoment [Nm]                   Schaftlänge [mm]
 No.      Kind of fixing component                      characteristic      tightening torque [Nm]              Shaft length [mm]
 S01a Serienschraube                                    Kugel
          original wheel mounting bolt                  Spherical
          M14x1,5 SW19                                  R14                 140                                 29

Verwendungsbereich Field of application
Fahrzeughersteller Vehicle Manufacturer:                                 Porsche (nur Achse 1 only for axle 1)
 Handels-          Fahrzeugtyp (Varian-              Genehmigungs-Nr             Leistung          Reifen             Empfehlungen und
 bezeichnung       te /Version)                      Approval No.                Power             Tyre               Sicherheitsmaßnah-
 Model Name        Vehicle Type                                                  [kW]                                 men recommendations
                   (variant/version)                                                                                  and safety precautions
 Macan             95BN                                     ab from              155 - 324         235/55 R19         A04, A05, A08, A09,
                   (Variants: all – Versions: all)    e13*2007/46*1164*02                                             A11, A14, A34, B02,
                                                                                                                      B03, S01, S01a, D01,
                                                                                                                      C01
 Macan             95B                                      ab from              155 - 324         235/55 R19         A04, A05, A08, A09,
                   (Variants: all – Versions: all)    e13*2007/46*1165*02                                             A11, A14, A34, B02,
                                                                                                                      B03, S01, S01a, D01,
                                                                                                                      C01




FAKT S.r.l.                                             Technischer Dienst Technical Service                                  Seite Page
Via Lithos, 53                                       benannt durch NSAI designated by NSAI under                              1 von/of 5
IT-25086 Rezzato (BS)                                  Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                             © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)                     (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                              E24 124R-000022 Extn01
Prüfbericht Nr.:                IT14/1234 - 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN8090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                            Anlage Enclosure 2
            Application Range

Empfehlungen und Sicherheitsmaßnahmen
Recommendations and safety precautions

A04 Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
verwendenden Reifen, mit Ausnahme der M+S-Profile, sind den Fahrzeugpapieren zu ent-
nehmen.
Ferner sind nur Reifen eines Reifenherstellers und achsweise eines Profiltyps zulässig.
Bei Verwendung unterschiedlicher Profiltypen auf Vorder- und Hinterachse ist die Eignung für
das jeweilige Fahrzeug durch den Reifen- oder Fahrzeughersteller zu bestätigen.
The minimum speed ranges and load capacities of the tyres to be used (except for mud and snow threads) must
be respected according to the indications contained in the vehicle documents. Furthermore, only tyres of one
manufacturer and for each axle of one thread type are permitted. If different thread types are used on front and
rear axles, their suitability must be confirmed by the tyre or vehicle manufacturer concerned.

A05 Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen. Die Zu-
lässigkeit weiterer Veränderungen ist gesondert zu beurteilen. Lochzahl, Lochkreis, Mitten-
lochdurchmesser und Einpresstiefe müssen dem Nachrüstrad des Fahrzeugherstellers ent-
sprechen.
The chassis (incl. Suspension system) and the brake units, with exception of the modifications listed in the
column “recommendations and safety precautions”, shall comply to the original state of the vehicle. The
possibility of further modifications must be assed case by case. No. of fixing holes, PCD, centre hole diameter
and wheel offset (ET) shall comply to those of the replacement wheels, supplied by the vehicle manufacturer.

A08 Wird das serienmäßige Ersatzrad verwendet, soll mit mäßiger Geschwindigkeit und nicht
länger als erforderlich gefahren werden. Es müssen die serienmäßigen Befestigungsteile
verwendet werden. Bei Fahrzeugen mit Allradantrieb darf nur ein Ersatzrad mit gleicher Rei-
fengröße bzw. gleichem Abrollumfang verwendet werden.
If the original spare wheel is used the driving speed should be moderated. The use shall be limited (not longer
than necessary). The original equipment mounting components shall be used. With all-wheel-drive vehicles
(4x4), only a spare wheel of the same tyre size and of the same rolling circumference shall be used.

A09 Die Bezieher der Sonderräder sind darauf hinzuweisen, das der vom Fahrzeughersteller
(siehe Betriebsanleitung oder Reifenfülldruckhinweis am Fahrzeug) bzw. der vom Reifenher-
steller vorgeschriebene Reifenfülldruck zu beachten ist. Die Verwendung von Reifen mit Not-
laufeigenschaften ist nur mit Reifenfülldrucküberwachungssystem zulässig.
The end-user shall be informed, that the tyre inflating pressure as specified by the vehicle manufacturer opt.
Tyre manufacturer shall be considered (see also operation manual or indications on the vehicle). The use of
tyres with emergency characteristics is only admitted with tyre pressure control systems.

A11 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten an den laut Betriebsanleitung dafür vorgese-
henen Achsen verwendet werden.
Only fine-linked snow chains shall be used on the relevant axles as indicated in the operation manual of the
vehicle.



FAKT S.r.l.                                Technischer Dienst Technical Service                      Seite Page
Via Lithos, 53                          benannt durch NSAI designated by NSAI under                  2 von/of 5
IT-25086 Rezzato (BS)                     Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                 E24 124R-000022 Extn01
Prüfbericht Nr.:                 IT14/1234 - 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN8090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                              Anlage Enclosure 2
            Application Range

A14 Zum Auswuchten der Sonderräder dürfen nur Klebegewichte unterhalb der Felge ange-
bracht werden.
For the balancing of the wheels only adhesive weights may be used under the rim.

A34 Es sind nur schlauchlose Reifen und Gummiventile oder Metallschraubventile mit Über-
wurfmutter von außen, die weitgehend den Normen (DIN, E.T.R.T.O. bzw. Tyre and Rim)
entsprechen und die für einen Ventilloch-Nenndurchmesser von 11,3 mm geeignet sind, zu-
lässig. Für Fahrzeugausführungen mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von
mehr als 210 km/h sind nur Metallschraubventile zulässig. Das Ventil darf nicht über den
Felgenrand hinausragen.
Only tubeless tyres and rubber covered or metal valves mounted from outside which comply to a great extent
with the relevant DIN, E.T.R.T.O or Tire and Rim standards and intended for a nominal valve hole of 11,3 mm
are admitted. For vehicles having a maximum speed exceeding 210 km/h only metal valves are admitted. The
valve must not protrude from the wheels rim.

B02 Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn diese in den
Fahrzeugpapieren bereits serienmäßig eingetragen oder vom Fahrzeughersteller, siehe Aus-
zug aus der EG-Genehmigung des Fahrzeuges (EG-Übereinstimmungsbescheinigung), frei-
gegeben ist. Der Load Index, das Geschwindigkeitssysmbol, die M+S Kennzeichnung, die
Hinweise und die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers sind bei Verwendung dieser Rei-
fengröße zu beachten.
The use of this combination wheel/tyre is permitted only if it is already registered in the vehicle documents, in the
Whole Vehicle Type approval documents or in the vehicle manufacturer’s Certificate of Conformity. The load
index, the speed index, the M+S marking, the tyre manufacturer and other notes shall comply with those
indicated by the vehicle manufacturer.

B03 Bei Fahrzeugen mit serienmäßigem Reifenfülldruckkontrollsystem mit Druckmesssensor
am Rad kann das serienmäßige System verwendet werden, wenn beim Einbau in Sonderrä-
der die Hinweise des Fahrzeugherstellers bzw. des Systemherstellers und bei nachgerüste-
ten Reifenfülldrucksensoren die Einbauanleitung des Teileherstellers beachtet werden.
Vehicles having an original equipment tire pressure control system with tyre pressure sensor mounted onto the
wheel, may use the original system, if during the installation to the wheels the indications of the vehicle
manufacturer or of the system manufacturers are considered. In case of aftermarket tire pressure sensors the
mounting instructions of the part manufacturer shall be considered.

B10 Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn dieser Reifen in
den Fahrzeugpapieren bereits serienmäßig eingetragen und an Achse 2 die zusätzliche Rad-
abdeckung des Fahrzeugherstellers montiert ist.
The use of this combination wheel/tyre is permitted only if the tyre is already registered in the vehicle
documents, in the Whole Vehicle Type approval documents or in the vehicle manufacturer’s Certificate of
Conformity and if the vehicle is equipped on axle 2 with the additional wheel guards supplied by the vehicle
manufacturer.




FAKT S.r.l.                                  Technischer Dienst Technical Service                      Seite Page
Via Lithos, 53                            benannt durch NSAI designated by NSAI under                  3 von/of 5
IT-25086 Rezzato (BS)                       Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                  © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                   E24 124R-000022 Extn01
Prüfbericht Nr.:                  IT14/1234 - 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN8090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                               Anlage Enclosure 2
            Application Range


D01 Montage nur zulässig an Achse 1 (Vorderachse). Das dimensionsgleiche Nachrüstrad ist
nur in Verbindung mit dem Nachrüstrad des Fahrzeugherstellers bzw. dem Rad für die Erst-
ausrüstung (OE-Rad) bzw. mit dem dimensionsgleichen Nachrüstrad des Herstellers MAK
S.p.A., Typ: NN9090, Ausführung: WSX (9J x 19 H2, ET 21; Reifengrößen und Auflagen sind
der Genehmigung E24 124R 000023 zu entnehmen) an Achse 2 (Hinterachse) zulässig. Fer-
ner ist je Achse ist nur ein Radtyp – und ausführung zulässig.
Mounting only admitted on axle 1 (front axle). The pattern part replacement wheel is only admitted in
combination with the vehicle manufacturer’s replacement wheel resp. the OE-wheel resp. the pattern part
replacement wheel of the manufacturer MAK S.p.A., type: NN9090, version: WSX ( 9J x 19 H2, ET 21; the
dimensions and conditions are listed in the approval E24 124R 000023) on axle 2 (rear axle). On each axle the
use of only one wheel type and wheel version is admitted.

D02 Nicht zulässig in Verbindung mit dem Keramik-Bremssystem (PCCB) des Fahrzeugher-
stellers.
Not admitted in combination with the ceramic-brakesystem (PCCB) of the vehicle manufacturer.

D03 Nicht zulässig für Fahrzeuge mit Anhängevorrichtung, nicht geeignet fur Anhängebe-
trieb.
Not admitted for vehicles with coupling device, not suitable for trailer operation.

S01 Zur Befestigung der Sonderräder dürfen nur die serienmäßigen Radbefestigungsteile
vom Fahrzeughersteller verwendet werden. Das Anzugsmoment der Befestigungsteile der
Räder ist der Betriebsanleitung des Fahrzeuges zu entnehmen.
For the mounting of the wheels the original wheel fixing components shall be used. The tightening torque as
indicated in the operation manual shall be used.




FAKT S.r.l.                                  Technischer Dienst Technical Service                       Seite Page
Via Lithos, 53                            benannt durch NSAI designated by NSAI under                   4 von/of 5
IT-25086 Rezzato (BS)                       Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                   © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                    E24 124R-000022 Extn01
Prüfbericht Nr.:                IT14/1234 - 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN8090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                          Anlage Enclosure 2
            Application Range


C01 Sonstige allgemeine Hinweise
C01 further general indications

Wuchtgewichte
balancing weights
Sofern zum Auswuchten der Sonderräder an der Felgeninnenseite Klebegewichte unterhalb
des Tiefbetts bzw. unterhalb der Felgenschulter bzw. Klammergewichte am inneren
Felgenhorn angebracht werden, ist auf einen Mindestabstand von 3 mm zu Brems-, Fahr-
werks bzw. von 4 mm zu Lenkungsteilen zu achten.

Allgemeine Reifenhinweise
General indications for tyres
Reifen mit dem Geschwindigkeitssymbol V dürfen bei 210 km/h bis zu 100% und bei
240 km/h bis zu 91% ihrer maximalen Tragfähigkeit ausgelastet werden. Dazwischen wird
linear interpoliert. Reifen mit dem Geschwindigkeitssymbol W dürfen bei 240 km/h bis zu
100% und bei 270 km/h bis zu 85% ihrer maximalen Tragfähigkeit ausgelastet werden. Da-
zwischen wird linear interpoliert. Reifen mit dem Geschwindigkeitssymbol Y dürfen bei
270 km/h bis zu 100% und bei 300 km/h bis zu 85% ihrer maximalen Tragfähigkeit ausgela-
stet werden. Dazwischen wird linear interpoliert. Für Geschwindigkeiten über 300 km/h sind
die Tragfähigkeiten vom Reifenhersteller zu bestätigen. Bei der Bestimmung der Tragfähig-
keit ist zur bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeuges eine Toleranz von 5%
oder die vom Fahrzeughersteller vorgegebene Toleranz zu addieren und der Einfluss des
Sturzwinkels zu beachten. Bei Reifen mit der Geschwindigkeitsbezeichnung ZR sind die
Tragfähigkeiten von den Reifenherstellern bestätigen zu lassen. Die Bezieher der Sonderrä-
der sind darauf hinzuweisen, daß der vom Reifenhersteller vorgeschriebenen Reifenfülldruck
zu beachten ist. Um ungünstige Einflüsse auf das Fahrverhalten zu vermeiden, sollten jeweils
nur gleiche Reifen (Bauart, Hersteller und Profiltyp) am Fahrzeug montiert werden. Spezielle
Auflagen im Gutachten bleiben hiervon unberührt.

Ersatzrad
Spare Wheel
Die Bezieher der Sonderräder müssen darauf hingewiesen werden, daß bei Verwendung des
serienmäßigen Ersatzrades die serienmäßigen Radbefestigungsteile zu verwenden sind.

Weitere Hinweise
Further indications
Eine nachträgliche mechanische Bearbeitung und/oder thermische Behandlung ist nicht zu-
lässig.




FAKT S.r.l.                              Technischer Dienst Technical Service                      Seite Page
Via Lithos, 53                        benannt durch NSAI designated by NSAI under                  5 von/of 5
IT-25086 Rezzato (BS)                   Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                              © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                               E24 124R-000022 Extn01
                                         ECE TYPE-APPROVAL CERTIFICATE




Communication concerning: 2/                             Approval granted
                                                         Approval extended
                                                         Approval refused
                                                         Approval withdrawn
                                                         Production definitely discontinued

of a wheel type, pursuant to Regulation No. 124

Approval No: E24 124R-000023                                                                                    Extension No: 01

Reason(s) for extension:                                                                    See enclosure 1 of test report
                                                                                            IT14/1235-01 for details

1.     Wheel manufacturer:                                                                  MAK

2.     Wheel type designation:                                                              NN9090

       Version(s):                                                                          WSX
                                                                                            FYA3

2.1.   Category of replacement wheels:                                                      Pattern part replacement wheels

2.2    Construction material                                                                G-AlSi10Cu
                                                                                            (Alluminium alloy MAK-A)

2.3    Method of construction:                                                              Casted wheels (see manufacturer’s
                                                                                            documentation for details)

2.4    Rim contour designation:                                                             9J x 19H2

2.5    Wheel inset:                                                                         21 mm (WSX)
                                                                                            45 mm (FYA3)

2.6    Wheel attachment:                                                                    The wheel attachment components as
                                                                                            provided by the vehicle manufacturer
                                                                                            for light alloy wheels will be used. The
                                                                                            tightening torque is available in the
                                                                                            technical description of the wheels




                                                                                                                         49.88.82.01.12
CT-11-50 Rev 3                                                                                                           Page 1 of 2
                 NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Approval No: E24 124R-000023                                                                                  Extension No:          01

2.7    Maximum load capacity:                                                               740 kg (WSX)
                                                                                            600 kg (FYA3)

3      Address of the manufacturer:                                                         MAK S.p.A.
                                                                                            Via C. Colombo,
                                                                                            IT-25013 Carpenedolo (BS)
                                                                                            Italy

4.     If applicable, name and address of manufacturers’ representative:                    N/A

5.     Date on which the wheel was submitted for approval tests:                            Series of tests A:
                                                                                            06.06.2014 – 25.08.2014

                                                                                            Series of tests B:
                                                                                            16.10.2015 – 18.11.2016

6.     Technical service responsible for carrying out approval tests:                       FAKT S.r.l

7.     Date of test report issued by the technical service:                                 As before and 01.12.2016

8.     Number of test report issued by the technical service:                               IT14/1235-00 up to – 01

9.     Remarks:                                                                             N/A

10.    Approval granted/refused/extended/withdrawn 2/:                                      Extended

11.    Reason(s) for extension (if applicable):                                             See top of page 1 of certificate
                                                                                            for details

12.    Place:                                                                               Dublin

13.    Date:                                                                                14th December, 2016

14.    Signature/Name:




15.    Annexed is a list of documents making up the approval file, deposited with the Competent Authority
       which granted the approval, a copy can be obtained on request
       Documentation:                                                                   43 pages

________________
1/ Distinguishing number of the country which has granted/extended/refused/withdrawn approval (see the provisions of
the Regulation concerning approval).
2/ Strike out what does not apply.
                                                                                                                         49.88.82.01.12
CT-11-50 Rev 3                                                                                                           Page 2 of 2
                 NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Approval No: E24 124R-000023                                                                             Extension No:          01




                                                 Index to the Information Package


      Date of issue:                                        3rd September, 2014

      Date of latest amendment:                             14th December, 2016

      Reason for extension/revision:                        See top of page 1 of certificate for details



      1.      Additional conditions, and advisory

              notes on legal alternatives



      2.      Test report(s)

              - numbers(s):                                 IT14/1235-00 up to – 01

              - date of issue:                              26.08.2014

              - date of latest amendment:                   01.12.2016



      3.      Information document

              - number(s):                                  NN9090 Rev.00 up to Rev.01

              - date of issue:                              06.06.2014

              - date of latest amendment:                   28.09.2016




              Documentation:                                 43 pages




                                                                                                                    49.88.82.01.12
                                                                                                                    Page 1 of 2
            NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Approval No: E24 124R-000023                                                                               Extension No:          01



Appendix: Additional conditions, and advisory notes on legal alternatives


A: Additional conditions:

    1. The attached technical report, with any of its attachments, forms part of this Type Approval certificate.
    2. Each type from series production shall be to the measurements specified in the attached drawings, and shall be
       manufactured only from the materials specified in the Approval documents.
    3. Changes in the type are permitted only with the explicit permission of NSAI. Breaches of this requirement will
       lead to a withdrawal of the Type Approval, and in addition may be subject to criminal prosecution.
    4. At regular intervals, any tests or associated checks prescribed by the applicable legislation to verify continued
       conformity with the approved type shall be carried out. The manufacturer shall demonstrate compliance with
       this by submitting to NSAI evidence of adequate arrangements and documented control plans for each type
       approved.
    5. Any set of samples or test pieces showing evidence of non-conformity shall give rise to further sampling and
       testing and all steps shall be taken to restore conformity of production.
    6. This Type Approval will expire when it is surrendered by the holder, or withdrawn by NSAI, or when the
       approved type no longer conforms to legal requirements. The recall of the Type Approval can be issued by
       NSAI when the conditions required for the issuing or continuation of the Type Approval are no longer current,
       or when the Approval holder is in breach of the duties attached to the Type Approval, or when it is established
       that the approved type no longer meets the requirements of traffic safety.
    7. Changes in the company name, address or manufacturing site, as well as in any of the sales or other agents
       specified in the issuing of the approval must immediately be notified to NSAI.
    8. The duties imposed by the issuing of this certificate are not transferable. The legal protection of third parties is
       not affected by this certificate.
    9. When the manufacture or sale of the system, component or separate technical unit has not been started within
       one year of the date of issue of this certificate, then NSAI is to be informed. This requirement also applies when
       the manufacture or sale has been halted for more than one year, or when it ought to have been halted for more
       than one year. The initial commencement of manufacture or sale, or the resumption of
       manufacture or sale, shall then be notified to NSAI within one month of commencement or resumption.




B: Legal Options:

        Any objection to the requirements set out in this certificate shall be made within one month of the date of issue.
        The objection shall be made, in writing, to NSAI in Dublin.




                                                                                                                      49.88.82.01.12
                                                                                                                      Page 2 of 2
              NSAI, 1 Swift Square, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland. Telephone: (+353+1) 807 3800, Facsimile: 01-807 3844
Prüfbericht Nr.:                           IT14/1235- 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                  NN9090
Hersteller Manufacturer:   MAK S.p.A.
                           IT-25013 Carpenedolo (BS)
              Verwendungsbereich                                                                              Anlage Enclosure 2
              Application Range

a) WSX - (5/112/66,45)
                                                     Genehmigungsnr. Approval Number
                                                            E24 124R-00 0023
 Radtyp und Ausfüh-               Größe                               Lochzahl / Lochkreis-Ø                 Kennzeichnung
 rung                                                                 [mm] / Mittenloch- Ø [mm]              Rad/Zentrierring
 Wheel Type and                   Size                                Fixing holes / PCD [mm] /              Marking
 version                                                              Centre hole diameter [mm]              wheel/centre ring
 NN9090 / WSX                     9J x 19H2                           5 / 112 / 66,45                        NN9090/
                                                                                                             WSX
                                                                                                             ohne Ring without ring
 Radlast [kg]                     Abrollumfang [mm]                   Einpresstiefe [mm]                     gültig ab
                                                                                                             Fertigungsdatum
 Max. wheel load [kg]             Rolling circumference               Inset/outset[mm]                       valid from production
                                  [mm]                                                                       date
 740                              2324                                21                                     06/14
Befestigungsmittel wheel fixing components
 Nr.      Art der Befestigungsmittel                       Merkmal              Anzugsmoment [Nm]            Schaftlänge [mm]
 No.      Kind of fixing component                         characteristic       tightening torque [Nm]       Shaft length [mm]
 S01a Serienschraube                                        Kugel
          original wheel mounting bolt                      Spherical
          M14x1,5                                          R14                  140                          29

Verwendungsbereich Field of application
Fahrzeughersteller Vehicle Manufacturer:                                    Porsche (nur Achse 2 only for axle 2)
 Handels-          Fahrzeugtyp                         Genehmigungs-Nr           Leistung       Reifen                Empfehlungen und
 bezeichnung       (Variante /Version)                 Approval No.              Power          Tyre                  Sicherheitsmaß-
 Model Name        Vehicle Type                                                  [kW]                                 nahmen
                   (variant/version)                                                                                  recommendations and
                                                                                                                      safety precautions
 Macan             95BN                                      ab from             155 - 324      255/50 R19            A04, A05, A08,
                   (Variants: all – Versions: all)     e13*2007/46*1164*02                                            A09, A11, A14,
                                                                                                                      A34, B02, B03,
                                                                                                                      S01, S01a, C01,
                                                                                                                      D01-WSX
 Macan             95B                                       ab from             155 - 324      255/50 R19            A04, A05, A08,
                   (Variants: all – Versions: all)     e13*2007/46*1165*02                                            A09, A11, A14,
                                                                                                                      A34, B02, B03,
                                                                                                                      S01, S01a, C01,
                                                                                                                      D01-WSX




FAKT S.r.l.                                               Technischer Dienst Technical Service                             Seite Page
Via Lithos, 53                                         benannt durch NSAI designated by NSAI under                         1 von/of 6
IT-25086 Rezzato (BS)                                    Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                                 © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)              (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                                  E24 124R-000023 Extn01
Prüfbericht Nr.:                IT14/1235- 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN9090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                            Anlage Enclosure 2
            Application Range


Empfehlungen und Sicherheitsmaßnahmen
Recommendations and safety precautions

A04 Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
verwendenden Reifen, mit Ausnahme der M+S-Profile, sind den Fahrzeugpapieren zu ent-
nehmen.
Ferner sind nur Reifen eines Reifenherstellers und achsweise eines Profiltyps zulässig.
Bei Verwendung unterschiedlicher Profiltypen auf Vorder- und Hinterachse ist die Eignung für
das jeweilige Fahrzeug durch den Reifen- oder Fahrzeughersteller zu bestätigen.
The minimum speed ranges and load capacities of the tyres to be used (except for mud and snow threads) must
be respected according to the indications contained in the vehicle documents. Furthermore, only tyres of one
manufacturer and for each axle of one thread type are permitted. If different thread types are used on front and
rear axles, their suitability must be confirmed by the tyre or vehicle manufacturer concerned.

A05 Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen. Die Zu-
lässigkeit weiterer Veränderungen ist gesondert zu beurteilen. Lochzahl, Lochkreis, Mitten-
lochdurchmesser und Einpresstiefe müssen dem Nachrüstrad des Fahrzeugherstellers ent-
sprechen.
The chassis (incl. Suspension system) and the brake units, with exception of the modifications listed in the
column “recommendations and safety precautions”, shall comply to the original state of the vehicle. The
possibility of further modifications must be assed case by case. No. of fixing holes, PCD, centre hole diameter
and wheel offset (ET) shall comply to those of the replacement wheels, supplied by the vehicle manufacturer.

A08 Wird das serienmäßige Ersatzrad verwendet, soll mit mäßiger Geschwindigkeit und nicht
länger als erforderlich gefahren werden. Es müssen die serienmäßigen Befestigungsteile
verwendet werden. Bei Fahrzeugen mit Allradantrieb darf nur ein Ersatzrad mit gleicher Rei-
fengröße bzw. gleichem Abrollumfang verwendet werden.
If the original spare wheel is used the driving speed should be moderated. The use shall be limited (not longer
than necessary). The original equipment mounting components shall be used. With all-wheel-drive vehicles
(4x4), only a spare wheel of the same tyre size and of the same rolling circumference shall be used.

A09 Die Bezieher der Sonderräder sind darauf hinzuweisen, das der vom Fahrzeughersteller
(siehe Betriebsanleitung oder Reifenfülldruckhinweis am Fahrzeug) bzw. der vom Reifenher-
steller vorgeschriebene Reifenfülldruck zu beachten ist. Die Verwendung von Reifen mit Not-
laufeigenschaften ist nur mit Reifenfülldrucküberwachungssystem zulässig.
The end-user shall be informed, that the tyre inflating pressure as specified by the vehicle manufacturer opt.
Tyre manufacturer shall be considered (see also operation manual or indications on the vehicle). The use of
tyres with emergency characteristics is only admitted with tyre pressure control systems.

A11 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten an den laut Betriebsanleitung dafür vorgese-
henen Achsen verwendet werden.
Only fine-linked snow chains shall be used on the relevant axles as indicated in the operation manual of the
vehicle.


FAKT S.r.l.                                Technischer Dienst Technical Service                      Seite Page
Via Lithos, 53                          benannt durch NSAI designated by NSAI under                  3 von/of 6
IT-25086 Rezzato (BS)                     Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                 E24 124R-000023 Extn01
Prüfbericht Nr.:                 IT14/1235- 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN9090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                              Anlage Enclosure 2
            Application Range

A14 Zum Auswuchten der Sonderräder dürfen nur Klebegewichte unterhalb der Felge ange-
bracht werden.
For the balancing of the wheels only adhesive weights may be used under the rim.

A34 Es sind nur schlauchlose Reifen und Gummiventile oder Metallschraubventile mit Über-
wurfmutter von außen, die weitgehend den Normen (DIN, E.T.R.T.O. bzw. Tyre and Rim)
entsprechen und die für einen Ventilloch-Nenndurchmesser von 11,3 mm geeignet sind, zu-
lässig. Für Fahrzeugausführungen mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von
mehr als 210 km/h sind nur Metallschraubventile zulässig. Das Ventil darf nicht über den
Felgenrand hinausragen.
Only tubeless tyres and rubber covered or metal valves mounted from outside which comply to a great extent
with the relevant DIN, E.T.R.T.O or Tire and Rim standards and intended for a nominal valve hole of 11,3 mm
are admitted. For vehicles having a maximum speed exceeding 210 km/h only metal valves are admitted. The
valve must not protrude from the wheels rim.

B02 Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn diese in den
Fahrzeugpapieren bereits serienmäßig eingetragen oder vom Fahrzeughersteller, siehe Aus-
zug aus der EG-Genehmigung des Fahrzeuges (EG-Übereinstimmungsbescheinigung), frei-
gegeben ist. Der Load Index, das Geschwindigkeitssysmbol, die M+S Kennzeichnung, die
Hinweise und die Empfehlungen des Fahrzeugherstellers sind bei Verwendung dieser Rei-
fengröße zu beachten.
The use of this combination wheel/tyre is permitted only if it is already registered in the vehicle documents, in the
Whole Vehicle Type approval documents or in the vehicle manufacturer’s Certificate of Conformity. The load
index, the speed index, the M+S marking, the tyre manufacturer and other notes shall comply with those
indicated by the vehicle manufacturer.

B03 Bei Fahrzeugen mit serienmäßigem Reifenfülldruckkontrollsystem mit Druckmesssensor
am Rad kann das serienmäßige System verwendet werden, wenn beim Einbau in Sonderrä-
der die Hinweise des Fahrzeugherstellers bzw. des Systemherstellers und bei nachgerüste-
ten Reifenfülldrucksensoren die Einbauanleitung des Teileherstellers beachtet werden.
Vehicles having an original equipment tire pressure control system with tyre pressure sensor mounted onto the
wheel, may use the original system, if during the installation to the wheels the indications of the vehicle
manufacturer or of the system manufacturers are considered. In case of aftermarket tire pressure sensors the
mounting instructions of the part manufacturer shall be considered.

B10 Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn dieser Reifen in
den Fahrzeugpapieren bereits serienmäßig eingetragen und an Achse 2 die zusätzliche Rad-
abdeckung des Fahrzeugherstellers montiert ist.
The use of this combination wheel/tyre is permitted only if the tyre is already registered in the vehicle
documents, in the Whole Vehicle Type approval documents or in the vehicle manufacturer’s Certificate of
Conformity and if the vehicle is equipped on axle 2 with the additional wheel guards supplied by the vehicle
manufacturer.




FAKT S.r.l.                                  Technischer Dienst Technical Service                      Seite Page
Via Lithos, 53                            benannt durch NSAI designated by NSAI under                  4 von/of 6
IT-25086 Rezzato (BS)                       Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                  © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                   E24 124R-000023 Extn01
Prüfbericht Nr.:                  IT14/1235- 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN9090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                               Anlage Enclosure 2
            Application Range

D01-WSX Montage nur zulässig an Achse 2 (Hinterachse). Das dimensionsgleiche Nach-
rüstrad ist nur in Verbindung mit dem Nachrüstrad des Fahrzeugherstellers bzw. dem Rad für
die Erstausrüstung (OE-Rad) bzw. mit dem dimensionsgleichen Nachrüstrad des Herstellers
MAK S.p.A., Typ: NN8090, Ausführung: WSX (8J x 19 H2, ET 21; Reifengrößen und Aufla-
gen sind der Genehmigung E24 124R 000022 zu entnehmen) an Achse 1 (Vorderachse) zu-
lässig. Ferner ist je Achse ist nur ein Radtyp – und ausführung zulässig.
Mounting only admitted on axle 2 (rear axle). The pattern part replacement wheel is only admitted in
combination with the vehicle manufacturer’s replacement wheel resp. the OE-wheel resp. the pattern part
replacement wheel of the manufacturer MAK S.p.A., type: NN8090, version: WSX ( 8J x 19 H2, ET 21; the
dimensions and conditions are listed in the approval E24 124R 000022) on axle 1 (front axle). On each axle the
use of only one wheel type and wheel version is admitted.

D01 Das dimensionsgleiche Nachrüstrad ist auf beiden Achsen gleichzeitig zugelassen bzw.
mit dem Nachrüstrad des Fahrzeugherstellers bzw. dem Rad für die Erstausrüstung OE-Rad.
Ferner ist je Achse ist nur ein Radtyp – und Ausführung zulässig.
The pattern part replacement wheel is admitted on both axels simultaneously or in combination with the vehicle
manufacturer’s replacement wheel resp. the OE-wheel. On each axle the use of only one wheel type and wheel
version is admitted.

D02 Nicht zulässig in Verbindung mit dem Keramik-Bremssystem (PCCB) des Fahrzeugher-
stellers.
Not admitted in combination with the ceramic-brakesystem (PCCB) of the vehicle manufacturer.

D03 Nicht zulässig für Fahrzeuge mit Anhängevorrichtung, nicht geeignet fur Anhängebe-
trieb.
Not admitted for vehicles with coupling device, not suitable for trailer operation.

S01 Zur Befestigung der Sonderräder dürfen nur die serienmäßigen Radbefestigungsteile
vom Fahrzeughersteller verwendet werden. Das Anzugsmoment der Befestigungsteile der
Räder ist der Betriebsanleitung des Fahrzeuges zu entnehmen.
For the mounting of the wheels the original wheel fixing components shall be used. The tightening torque as
indicated in the operation manual shall be used.




FAKT S.r.l.                                  Technischer Dienst Technical Service                       Seite Page
Via Lithos, 53                            benannt durch NSAI designated by NSAI under                   5 von/of 6
IT-25086 Rezzato (BS)                       Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                                   © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                                    E24 124R-000023 Extn01
Prüfbericht Nr.:                IT14/1235- 01
Test Report No.:
UNECE R124 Amendment 00
Typ Type:                NN9090
Hersteller Manufacturer: MAK S.p.A.
                         IT-25013 Carpenedolo (BS)
            Verwendungsbereich                                                          Anlage Enclosure 2
            Application Range


C01 Sonstige allgemeine Hinweise
C01 further general indications

Wuchtgewichte
balancing weights
Sofern zum Auswuchten der Sonderräder an der Felgeninnenseite Klebegewichte unterhalb
des Tiefbetts bzw. unterhalb der Felgenschulter bzw. Klammergewichte am inneren
Felgenhorn angebracht werden, ist auf einen Mindestabstand von 3 mm zu Brems-, Fahr-
werks bzw. von 4 mm zu Lenkungsteilen zu achten.

Allgemeine Reifenhinweise
General indications for tyres
Reifen mit dem Geschwindigkeitssymbol V dürfen bei 210 km/h bis zu 100% und bei
240 km/h bis zu 91% ihrer maximalen Tragfähigkeit ausgelastet werden. Dazwischen wird
linear interpoliert. Reifen mit dem Geschwindigkeitssymbol W dürfen bei 240 km/h bis zu
100% und bei 270 km/h bis zu 85% ihrer maximalen Tragfähigkeit ausgelastet werden. Da-
zwischen wird linear interpoliert. Reifen mit dem Geschwindigkeitssymbol Y dürfen bei
270 km/h bis zu 100% und bei 300 km/h bis zu 85% ihrer maximalen Tragfähigkeit ausgela-
stet werden. Dazwischen wird linear interpoliert. Für Geschwindigkeiten über 300 km/h sind
die Tragfähigkeiten vom Reifenhersteller zu bestätigen. Bei der Bestimmung der Tragfähig-
keit ist zur bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeuges eine Toleranz von 5%
oder die vom Fahrzeughersteller vorgegebene Toleranz zu addieren und der Einfluss des
Sturzwinkels zu beachten. Bei Reifen mit der Geschwindigkeitsbezeichnung ZR sind die
Tragfähigkeiten von den Reifenherstellern bestätigen zu lassen. Die Bezieher der Sonderrä-
der sind darauf hinzuweisen, daß der vom Reifenhersteller vorgeschriebenen Reifenfülldruck
zu beachten ist. Um ungünstige Einflüsse auf das Fahrverhalten zu vermeiden, sollten jeweils
nur gleiche Reifen (Bauart, Hersteller und Profiltyp) am Fahrzeug montiert werden. Spezielle
Auflagen im Gutachten bleiben hiervon unberührt.

Ersatzrad
Spare Wheel
Die Bezieher der Sonderräder müssen darauf hingewiesen werden, daß bei Verwendung des
serienmäßigen Ersatzrades die serienmäßigen Radbefestigungsteile zu verwenden sind.

Weitere Hinweise
Further indications
Eine nachträgliche mechanische Bearbeitung und/oder thermische Behandlung ist nicht zu-
lässig.




FAKT S.r.l.                              Technischer Dienst Technical Service                      Seite Page
Via Lithos, 53                        benannt durch NSAI designated by NSAI under                  6 von/of 6
IT-25086 Rezzato (BS)                   Registrier-Nr.: Registration Number: 88.1
                                              © FAKT S.r.l. IT-25086 Rezzato (BS)         (Vorlage: Rev. 01, Ausgabe 07/16)



                                                                               E24 124R-000023 Extn01