Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 000658

Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55099214 (05. Ausfertigung /05. version)

Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                    6,5Jx16H2 Typ / Type OX08 6516
Hersteller / Manufacturer           Reifen Gundlach GmbH

                                                                                                    Seite 1 von 4
Prüfgegenstand / Test object                 Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                             Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring         Lochzahl/                  Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring                     Lochkreis-ø (mm)/          tiefe       last  circumference
Version                                             Mittenloch-ø (mm)          Inset       Wheel (mm)
                                                    Number of holes/ pcd       (mm)        load
                                                    (mm)/                                  (kg)
                                                    center hole-Ø (mm)
T4         OX08 6516 T4 / ohne Ring                 5/114,3/60,1               45          715    2200

Befestigungsmittel / Fixing elements
       Art der Befestigungsmittel/              Bund               Anzugsmoment               Gesamtlänge
Nr.
           Type of fixing parts                 Profile             Torque (Nm)             Total Length (mm)
       Serienmutter / serial lug nut
S01                                           Flach / flat               110                      37,5
                M12x1,5

Verwendungsbereich / Application
Hersteller/Manufacturer             Toyota

Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen                  Reifenbezogene Auflagen und Hin-     Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size              weise                                Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                  Tire-referenced stipulations and     Additional
Vehicle manufacturer/                                        notes                                stipulations
model name/ type/                                                                                 and notes
approval number
Toyota Auris (I)          66-108         205/55R16           ECE                                  A19 A63 A99
E15J, E15UT..                                                                                     S01
e11*2001/116*0299*..;
0305*00-13;
e11*2007/46*0167*..;
0019*00-03
- incl. Facelift 2010
Toyota Auris (I) 2,2D     130            205/55R16           ECE                                  A19 A63 A99
E15UT                                                                                             S01
e11*2001/116*
0305*00-13
- incl. Facelift 2010
Toyota Auris (II)         82 - 97        205/55R16           ECE                                  A19 A63 A99
E15UT(a), E15UTN(a)                                                                               KOV S01
e11*2001/116*
0305*14-..;
e11*2007/46*
0019*04-..
- ab Modell 2013 (E18)
- incl. Facelift 2015
Toyota Auris (II)         66, 73, 85     205/55R16           ECE                                  A19 A63 A99
E15UT(a), E15UTN(a)                                                                               KOV S01
e11*2001/116*
0305*14-..;
e11*2007/46*
0019*04-..
- ab Modell 2013 (E18)
- incl. Facelift 2015

Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000658

Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55099214 (05. Ausfertigung /05. version)

Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                    6,5Jx16H2 Typ / Type OX08 6516
Hersteller / Manufacturer           Reifen Gundlach GmbH

                                                                                             Seite 2 von 4
Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-     Auflagen und
Fahrzeug-Typ              Power range Tire size       weise                                Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and     Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                stipulations
model name/ type/                                                                          and notes
approval number
Toyota Auris Hybrid(II)   73             205/55R16    ECE                                  A19 A63 A99
HE15U(a), -/TMG                                                                            KOV S01
e11*2007/46*
0018*05-..;
e13*2007/46*1549*..
- ab Modell 2013 (E18)
- incl. Facelift 2015
Toyota Avensis            110,130        205/55R16    ECE                                  A19 A63 A99
T25                                                                                        S01
e11*2001/116*0196*.
Toyota C-HR               72, 85         215/65R16    A33 ECE                              A19 A58 A99
AX1T(EU,M), -/TMG                                                                          MHy S01
e11*2007/46*3641*..;
e13*2007/46*1765*..;
e6*2007/46*0264*..;
e6*2007/46*0338*..
Toyota Corolla            66, 73, 97     205/55R16    ECE                                  A19 A63 A99
E15EJ                                                                                      KOV S01
e11*2001/116*
0304*09-..
- ab Modell 2014 (E18)
Toyota Corolla            66-97          205/55R16    ECE                                  A19 A63 A99
E15EJ, E15ES                                                                               S01
e11*2001/116*
0304*00-08;
e11*2001/116*0314*.
Toyota Corolla Verso      81-130         205/55R16    ECE                                  A19 A63 A99
R1                                                                                         S01
e11*2001/116*0222*.
Toyota RAV4 (III)         100-130        215/70R16    A13 ECE                              A19 A57 A99
XA3(a)                                                                                     S01
e6*2001/116*
0105*00-08
- ohne Radhaus-
  Verbreiterungen
- incl. Facelift 2009
Toyota RAV4 (III)         100-130        215/70R16    A13 ECE                              A19 A57 A99
XA3(a)                                                                                     S01
e6*2001/116*
0105*00-08
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen
- incl. Facelift 2009

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000658

Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55099214 (05. Ausfertigung /05. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 6,5Jx16H2 Typ / Type OX08 6516
Hersteller / Manufacturer        Reifen Gundlach GmbH

                                                                                                 Seite 3 von 4
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
served.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
by the manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A13      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                 Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 15 mm
(in-cluding chain joint), may be used at the front axle.

A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
and must not project beyond the edge of the rim.

A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
ing chain joint), may be used at the front axle.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000658

Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55099214 (05. Ausfertigung /05. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                6,5Jx16H2 Typ / Type OX08 6516
Hersteller / Manufacturer       Reifen Gundlach GmbH

                                                                                              Seite 4 von 4
A57     Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A63      Die Verwendung von Schneeketten ist nur zulässig, wenn der Fahrzeughersteller diese für die
Fahrzeugausführung/Reifengröße freigegeben hat. Die Hinweise des Fahrzeugherstellers sind zu beach-
ten (siehe Betriebsanleitung/Handbuch).
         The use of snow chains is not permitted unless these have been approved by the vehicle manu-
facturer for the respective vehicle type/tyre size. Any recommendations given by the vehicle manufacturer
must be observed (cf. User manual/instructions).

A99      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
         To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The
selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake
caliper.

ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.

KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

MHy     Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug).
        Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle).

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 24. Mai 2019

                                                                 00320996.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim