Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 000659


Anlage 18 annex 18 Prüfbericht / Test Report Nr.55099014 (08. Ausfertigung /08. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,0Jx17H2 Typ / Type OX08 7017
Hersteller / Manufacturer            Best4Tires GmbH

                                                                                                      Seite 1 von 4

Prüfgegenstand / Test object                Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                            Pattern part replacement wheel

Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring           Lochzahl/            Einpress- Radlast       Abrollumfang
rung/       Marking wheel / ring                       Lochkreis-ø (mm)/    tiefe      Wheel        circumference
Version                                                Mittenloch-ø (mm)    Inset (mm) load (kg)    (mm)
                                                       Number of holes/
                                                       pcd (mm)/
                                                       center hole-Ø (mm)
PC          OX08 7017 PC / ohne Ring                   5/108/65,1           42          685         2300

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr.   Art der Befestigungsmittel/                      Bund          Anzugsmoment       Schaftlänge
      Type of fixing parts                             Profile       Torque (Nm)        Length (mm)
S01   Serienschraube M12x1,25                          Flachbund     115                36,5

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer              Citroen
                                     DS
                                     Opel
                                     Peugeot


Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                        Additional
Vehicle manufacturer/                                                                              stipulations and
model name/ type/                                                                                  notes
approval number
Citroen C5 Aircross         96-133         215/65R17     A90 ECE                                   A19 A58 A99
A                                                                                                  NoP S01
e2*2007/46*0642*..
- incl. Facelift 2022
Citroen C5 X                96-133         215/65R17     A90 ECE                                   A19 A58 A99
N                                                                                                  Car KMV NoE
e9*2018/858*11066*..                                                                               NoP S01
Citroen C5 X PHEV           110, 132       215/65R17     A90 ECE                                   A19 A58 A99
N                                                                                                  Car KMV NoE
e9*2018/858*11066*..                                                                               S01
- Plug-in Hybrid
DS4                         96-165         215/65R17     A91 ECE                                   A19 A58 A99
F                                                                                                  MpH NoE S01
e2*2007/46*0628*10-..
Opel Grandland, -/X         75-133         215/65R17     A90 ECE                                   A19 A58 A99
Z                                                                                                  NoP S01
e2*2007/46*0597*..
- incl. Facelift 2021




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000659


Anlage 18 annex 18 Prüfbericht / Test Report Nr.55099014 (08. Ausfertigung /08. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,0Jx17H2 Typ / Type OX08 7017
Hersteller / Manufacturer            Best4Tires GmbH

                                                                                                     Seite 2 von 4

Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise     Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                       Additional
Vehicle manufacturer/                                                                             stipulations and
model name/ type/                                                                                 notes
approval number
Opel Grandland, -/X -       110-147        215/65R17     A90 ECE                                  A19 A57 A99
Hybrid                                                                                            S01
Z
e2*2007/46*0597*..
- incl. Facelift 2021
Peugeot 3008                73-133         215/65R17     A90 ECE                                  A19 A58 A99
M                                                                                                 NoP S01
e2*2007/46*0534*..
- incl. Facelift 2021
Peugeot 3008 Hybrid         133, 147       215/65R17     A90 ECE                                  A19 A57 A99
M                                                                                                 S01
e2*2007/46*0534*..
- incl. Facelift 2021
Peugeot 408                 96, 100        215/65R17     A90 ECE                                  A19 A58 A99
F                                                                                                 KMV Lim NoE
e9*2007/46*0628*..                                                                                NoP S01
Peugeot 408 PHEV            110, 132       215/65R17     A90 ECE                                  A19 A58 A99
F                                                                                                 KMV Lim NoE
e9*2007/46*0628*..                                                                                S01
- Plug-in Hybrid
Peugeot 5008                73-133         215/65R17     A90 ECE                                  A19 A58 A99
M                                                                                                 NoP S01
e2*2007/46*0534*..
- incl. Facelift 2021
Peugeot 508 (II)            96-165         215/55R17     A90 ECE                                  A19 A58 A99
F                                                                                                 Car Lim NoP
e2*2007/46*0628*..                                                                                S01
Peugeot 508 (II) Hybrid     133            215/55R17     A90 ECE                                  A19 A58 A99
F                                                                                                 Car Lim S01
e2*2007/46*0628*..
- Plug-In Hybrid

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000659


Anlage 18 annex 18 Prüfbericht / Test Report Nr.55099014 (08. Ausfertigung /08. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,0Jx17H2 Typ / Type OX08 7017
Hersteller / Manufacturer        Best4Tires GmbH

                                                                                                      Seite 3 von 4

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
fenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire
and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorga-
ben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die
bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausra-
gen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer rec-
ommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pres-
sure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not
project beyond the edge of the rim.

A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, o.ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A90     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 9 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 9 mm (including
chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
be observed (cf. User manual/instructions).




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000659


Anlage 18 annex 18 Prüfbericht / Test Report Nr.55099014 (08. Ausfertigung /08. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,0Jx17H2 Typ / Type OX08 7017
Hersteller / Manufacturer       Best4Tires GmbH

                                                                                                  Seite 4 von 4
A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (including
chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
be observed (cf. User manual/instructions).

A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
zum Bremssattel zu achten.
        To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

Car     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombilimousi-
ne (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant, …).
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Caravan, Estate-car and/or touring
variants. (Avant, Break, Caravan, Grandtour, Kombi, Sportswagon, T-Modell, Touring, Tourer, Turnier, Variant,
…).

ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
sind zu beachten.
        The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
tion must observed.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen Kot-
flügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousine.
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

MpH Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug; HEV), incl. Plug-in
Hybrid Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-HEV).
        Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle; HEV), incl.plug-in-hybrid
vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).

NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
        Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").

NoP   Nicht für Plug-in Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge (PHEV bzw. OVC-
HEV).
      Not for plug-in hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC-HEV).

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 8. April 2024

                                                                 00425673.DOC


Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim