Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer            Best4Tires GmbH

                                                                                                         Seite 1 von 4

Prüfgegenstand / Test object                 Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                             Pattern part replacement wheel

Ausfüh-     Kennzeichnung Rad / Zentrierring             Lochzahl/             Einpress- Radlast       Abrollumfang
rung/       Marking wheel / ring                         Lochkreis-ø (mm)/     tiefe      Wheel        circumference
Version                                                  Mittenloch-ø (mm)     Inset (mm) load (kg)    (mm)
                                                         Number of holes/
                                                         pcd (mm)/
                                                         center hole-Ø (mm)
X7          OX08 7517 X7 / ohne Ring                     5/108/63,4            52,5         725        2300

Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr.   Art der Befestigungsmittel/             Bund         Anzugsmoment       Schaftlänge     Artikel-Nr.
      Type of fixing parts                    Profile      Tourque (Nm)       Length (mm)     Part number
S01   Mutter M12x1,5                          Kegel 60°    130                -               RG.585F
S02   Serienhutmutter M12x1,5                 Kegel 60°    135                -               5114407
S03   Serienhutmutter M14x1,5                 Kegel 60°    220                -               5275544

Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer              Ford
                                     Volvo


Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen              Reifenbezogene Auflagen und Hinweise       Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size          Tire-referenced stipulations and notes     Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                           Additional
Vehicle manufacturer/                                                                                 stipulations and
model name/ type/                                                                                     notes
approval number
Ford Galaxy (III)           88-177           235/55R17     A91 ECE 145                                A19 A57 A99
WA6, WAH6                                                                                             MHy NoE S03
e13*2001/116*
0185*24-..;
e13*2007/46*2374*..
- ab MJ 2016 (MK3)
Ford Kuga (I)               100-147          235/55R17     ECE                                        A12 A19 A57
DM2                                                                                                   A99 B02 S01
e13*2001/116*
0109*19-31
Ford Kuga (II)              85-178           235/55R17     A33 ECE                                    A19 A57 A99
DM2                                                                                                   S02
e13*2001/116*
0109*31-..
- ab Modell 2013
- incl. Facelift 2016
Ford S-Max (II)             88-177           235/55R17     A91 ECE                                    A19 A57 A99
WA6, WAH6                                                                                             MHy NoE S03
e13*2001/116*
0185*24-..;
e13*2007/46*2374*..
- ab MJ 2016

Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object         PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                     7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer            Best4Tires GmbH

                                                                                                       Seite 2 von 4
Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hinweise      Auflagen und
Fahrzeug-Typ                Power range Tire size        Tire-referenced stipulations and notes    Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                                                                        Additional
Vehicle manufacturer/                                                                              stipulations and
model name/ type/                                                                                  notes
approval number
Volvo V40                   84-187         225/45R17     ECE                                       A12 A19 A58
M, M-N2E                                                                                           A99 Flh S01
e4*2001/116*
0076*27-..;
e13*2007/46*1337*..

Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau der
Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitoring
systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähigkeiten
der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen einer Bauart
und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen auf Vorder- und Hin-
terachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be used
can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre types
are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be observed.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene Rei-
fenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified by the
manufacturer must be observed.

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind die
Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist nach
jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a distance
of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

145       Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul. Achslast
von 1450 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h bzw. Feld 22 zu
Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
          The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissible axle
load of 1450kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or field 22 relat-
ing to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer       Best4Tires GmbH

                                                                                                   Seite 3 von 4
A12     Die Verwendung von Schneeketten ist nicht zulässig.
        The use of snow chains is prohibited.

A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, sind
Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire
and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorga-
ben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die
bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausra-
gen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer rec-
ommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pres-
sure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not
project beyond the edge of the rim.

A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an der Vorderachse verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (including
chain joint), may be used at the front axle.

A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw. Heck-
Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or rear-wheel
drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss auftra-
gen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (including
chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufacturer must
be observed (cf. User manual/instructions).

A99     Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett ange-
bracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand von 2 mm
zum Bremssattel zu achten.
        To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The selec-
tion and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake caliper.

B02     Vor Montage der Räder sind eventuell vorhandene Zentrierstifte, Befestigungs-Schrauben oder Siche-
rungsringe an den Anschlussflanschen des Fahrzeugs zu entfernen.
        You must remove any centring pins, clamping bolts or circlips at the vehicle´s connection flanges before
mounting the wheels.

ECE     Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig vom
Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige Einstellun-
gen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination
sind zu beachten.
        The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the man-
ufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, instructions and
recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this wheel/tyre combina-
tion must observed.



Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 000927


Anlage 06 annex 06 Prüfbericht / Test Report Nr.55087115 (03. Ausfertigung /03. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,5JX17 H2 Typ / Type OX08 7517
Hersteller / Manufacturer       Best4Tires GmbH

                                                                                                 Seite 4 von 4
Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schrägheckli-
mousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
       The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

MHy     Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug).
        Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle).

NoE     Nicht für "reines" Elektrofahrzeug (Battery Electric Vehicle "BEV").
        Not for pure electric vehicles (Battery Electric Vehicle "BEV").

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite 1) ver-
wendet werden.
        Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S02     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.

S03     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S03 (siehe Seite 1)
verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S03 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.


Lambsheim, 30. Januar 2023

                                                                 00403248.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim