Seite 1
Seite 2
Seite 3
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001357

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55062717 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               5,5Jx15H2 Typ / Type RC19-555-1
                            Hersteller / Manufacturer          Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                            Seite 1 von 3

                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                      Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring       Lochzahl/               Einpress-    Rad- Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel / ring                   Lochkreis-ø (mm)/       tiefe        last  circumference
                            Version                                           Mittenloch-ø (mm)       Inset        Wheel (mm)
                                                                              Number of holes/ pcd    (mm)         load
                                                                              (mm)/                                (kg)
                                                                              center hole-Ø (mm)
                            V6         RC19-555-1 V6 / ohne Ring              5/100/57,1              40           520    2000



                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel/          Bund             Anzugsmoment                Schaftlänge
                                Type of fixing parts                 Profile          Torque (Nm)                 Length (mm)
                            S01 Serien-Schraube M14x1,5              Kugel            120                         27,5
R124 E1*124R00/01*1357*02




                                                                     D = 25,6 mm



                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer            Audi
                                                               Seat
                                                               Volkswagen



                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und            Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size        Hinweise                               Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                            Tire-referenced stipulations and       Additional
                            Vehicle manufacturer/                                  notes                                  stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            Audi A1 Sportback         70, 85        185/65R15      A11 ECE                                A14 A23 A58
                            GB                        70-110        185/65R15      A11 ECE M+S                            B91 Flh S01
                            e1*2007/46*1892*..
                            Seat Ibiza                48-110        185/65R15      A11 ECE                                A14 A23 A58
                            KJ                                                                                            Flh S01
                            e9*2007/46*3134*..
                            VW Polo (VI)              48-85         185/65R15      A11 ECE                                A14 A23 A58
                            AW                                                                                            Flh S01
                            e1*2007/46*1783*..


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001357

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55062717 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             5,5Jx15H2 Typ / Type RC19-555-1
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                           Seite 2 von 3

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.
R124 E1*124R00/01*1357*02




                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.



                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A11     Es dürfen nur feingliedrige bzw. die lt. Betriebsanleitung/Handbuch vorgeschriebenen Schneeket-
                            ten an den laut Betriebsanleitung/Handbuch dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by
                            the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A14      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett
                            ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                     Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing
                            the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive
                            weights.

                            A23      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind ausschließlich Gummiventile, die den Normen DIN, E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zu-
                            lässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller
                            zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbe-
                            dingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered valves are per-
                            mitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be
                            observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves
                            must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the
                            rim.

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.


                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001357

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht / Test Report Nr.55062717 (03. Ausfertigung /03. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            5,5Jx15H2 Typ / Type RC19-555-1
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                         Seite 3 von 3

                            B91    Aufgrund fehlender Freigängigkeit zur Bremsanlage sind die Räder nicht zulässig an Fahrzeugen
                            mit Bremsscheibendurchmesser 312 mm an Achse1.
                                   Not permissible on vehicles with brake disc diameter 312 mm at the front axle.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            Flh    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
                            hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
R124 E1*124R00/01*1357*02




                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.


                            Lambsheim, 27. Mai 2019

                                                                                            00321195.DOC
                                                                                            RN/Boh




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim