Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001563

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55002019 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object        PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                               7,0Jx17H2 Typ/ Type RC25T-707
                            Hersteller/ Manufacturer           Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                         Seite 1 von 5


                            Prüfgegenstand / Test object              Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                      Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad                      Lochzahl/            Einpress-   Rad-     Abrollumfang
                            führung    Marking wheel                          Lochkreis-ø (mm)/    tiefe       last     Circum-
                            Version                                           Mittenloch-ø (mm)    Inset       Wheel    ference
                                                                              Number of holes/     (mm)        load     (mm)
                                                                              PCD (mm)/                        (kg)
                                                                              Center hole-Ø (mm)
                            PT         RC25T-707 PT                           5/108/65,1           46          950      2200




                            Befestigungsmittel / Fixing elements
R124 E1*124R00/01*1563*00




                            Nr. Art der Befestigungsmittel                Bund             Anzugsmoment              Schaftlänge
                                Type of fixing parts                      Profile          Torque (Nm)               Length (mm)
                            S01 Serien-Schraube M12x1,25                  Kegel 60°        110                       26
                                für Stahlräder, zweiteilig - w.w.
                                Zubehör-Schraube M12x1,25
                                Brock Typ C17B24-MW, zweiteilig




                            Verwendungsbereich / Application           Hersteller/ Manufacturer: Citroen, Peugeot, Toyota

                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und             Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size       Hinweise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
                            model name/ type/                                                                             and notes
                            approval number
                            Citroen Jumpy-III/        70-130        215/60R17  A33 ECE                                    A16 A21 A58
                            SpaceTourer               70-130        215/60R17C A33 ECE                                    TP1 S01
                            V                         70-130        225/55R17  A33 ECE
                            e2*2007/46*0530*..,
                            e2*2007/46*0531*..
                            - geschl. Aufbau
                            -ohne erhöhte Nutzlast
                            Citroen Jumpy-III/        70-130        215/60R17C A33 ECE                                    A16 A21 A58
                            SpaceTourer                                                                                   TP2 S01
                            V
                            e2*2007/46*0530*..,
                            e2*2007/46*0531*..
                            - geschl. Aufbau
                            - mit erhöhter Nutzlast




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001563

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55002019 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object        PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                               7,0Jx17H2 Typ/ Type RC25T-707
                            Hersteller/ Manufacturer           Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                          Seite 2 von 5


                            Verwendungsbereich / Application           Hersteller/ Manufacturer: Citroen, Peugeot, Toyota

                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und               Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size      Hinweise                                  Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                          Tire-referenced stipulations and notes    Additional
                            Vehicle manufacturer/                                                                          stipulations
                            model name/ type/                                                                              and notes
                            approval number
                            Peugeot Expert-III/       70-130        215/60R17C A33 ECE                                     A16 A21 A58
                            Traveller                                                                                      TP2 S01
                            V
                            e2*2007/46*0532*..,
                            e2*2007/46*0533*..
                            - geschl. Aufbau
                            - mit erhöhter Nutzlast
                            Peugeot Expert-III/       70-130        215/60R17  A33 ECE                                     A16 A21 A58
                            Traveller                 70-130        215/60R17C A33 ECE                                     TP1 S01
R124 E1*124R00/01*1563*00




                            V                         70-130        225/55R17  A33 ECE
                            e2*2007/46*0532*..,
                            e2*2007/46*0533*..
                            - geschl. Aufbau
                            -ohne erhöhte Nutzlast
                            Toyota Proace             70-130        215/60R17  A33 ECE                                     A16 A21 A58
                            V                         70-130        215/60R17C A33 ECE                                     TP1 S01
                            e2*2007/46*0537*..,       70-130        225/55R17  A33 ECE
                            e2*2007/46*0538*..
                            - geschl. Aufbau
                            -ohne erhöhte Nutzlast
                            Toyota Proace             70-130        215/60R17C A33 ECE                                     A16 A21 A58
                            V                                                                                              TP2 S01
                            e2*2007/46*0537*..,
                            e2*2007/46*0538*..
                            - geschl. Aufbau
                            - mit erhöhter Nutzlast




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001563

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55002019 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object      PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                             7,0Jx17H2 Typ/ Type RC25T-707
                            Hersteller/ Manufacturer         Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                        Seite 3 von 5


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
                            Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
                            toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
                            wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
                            fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
                            Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
                            fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
                            beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
                            be used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
                            tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
R124 E1*124R00/01*1563*00




                            observed.

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
                            bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
                            fied by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
                            sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
                            Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
                            bolts are removed.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001563

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55002019 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object     PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                            7,0Jx17H2 Typ/ Type RC25T-707
                            Hersteller/ Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                       Seite 4 von 5


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A16      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgeninnenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett ist auf einen
                            Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel bzw. Fahrwerksteilen zu achten.
                                     Only adhesive weights may be affixed to the interior of the rim below the bead seat for balanc-
                            ing the special wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper respectively
                            parts of the chassis when selecting the adhesive weights.

                            A21      Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
                            det, sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer
                            Höchstgeschwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6
                            bzw. Zulassungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeits-
                            symbol Q, R, S, T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren
                            verwendet, so sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren
                            müssen für den vorgeschriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            müssen den Normen E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Fel-
R124 E1*124R00/01*1563*00




                            genrand hinausragen.
                                     Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with at-
                            tachment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maxi-
                            mum speed due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration,
                            field T, or in the case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also ad-
                            missible. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must
                            be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed.
                            Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the
                            edge of the rim.

                            A33      Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
                            schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                     Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
                            (including chain joint), may be used at the front axle.

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
                            ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
                            wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
                            Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
                            the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
                            instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
                            this wheel/tyre combination must observed.

                            S01      Zur Befestigung der Räder sind ausschließlich die vom Fahrzeughersteller für Stahlräder vor-
                            gesehenen, serienmäßigen Befestigungsmittel oder wahlweise die Befestigungsmittel des Radherstel-
                            lers zu verwenden (siehe Seite 1, Nr. S01).
                                     Only original equipment wheel-screws provided by the vehicle manufacturer for steel wheels
                            or alternatively wheel-screws with the functional principle of the original equipment of the wheel manu-
                            facturer may be used for mounting the wheels.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht/ Test Report ECE R124 001563

                            Anlage 01 annex 01 Prüfbericht/ Test Report Nr.55002019 (01. Ausfertigung/ version)

                            Prüfgegenstand/ Test object    PKW-Nachrüstrad/ Pattern part replacement wheel
                                                           7,0Jx17H2 Typ/ Type RC25T-707
                            Hersteller/ Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                    Seite 5 von 5


                            TP1     Betrifft Fahrzeugausführungen ohne erhöhte Nutzlast (max. techn. zulässige Achslast an Ach-
                            se 2 = 1500 kg, Fzg.-Schein, Ziff. 16 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld 8) (12. Stelle des Varian-
                            te/Version-Schlüssels = A, C, L, K, N oder R).
                                    Refers to vehicle models without increased payload (technically permissible maximum mass
                            on axle 2 = 1500 kg) (Position 12 of the variant and version key = A, C, L, K, N or R).

                            TP2     Betrifft Fahrzeugausführungen mit erhöhter Nutzlast (max. techn. zulässige Achslast an
                            Achse 2 = 1800 kg, Fzg.-Schein, Ziff. 16 bzw. Zulassungsbescheinigung Feld 8) (12. Stelle des Vari-
                            ante/Version-Schlüssels = B, D, E, M, P, S oder U).
                                    Refers to vehicle models with increased payload (technically permissible maximum mass on
                            axle 2 = 1800 kg) (Position 12 of the variant and version key = B, D, E, P, S or U).


                            Lambsheim, 14. Februar 2019
                                                                                                                  00312949.DOC
R124 E1*124R00/01*1563*00




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim