Seite 1
Seite 2
Seite 3
							                                      Prüfbericht / Test Report ECE R124 001160

                                      Anlage 14 annex 14 Prüfbericht / Test Report Nr.55066816 (01. Ausfertigung /01. version)

                                      Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                         7,0Jx16H2 Typ / Type RC30-706
                                      Hersteller / Manufacturer          Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                      Seite 1 von 3

                                      Prüfgegenstand / Test object                Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                                  Pattern part replacement wheel

                                      Aus-       Kennzeichnung Rad                Lochzahl/                     Einpress-    Rad-    Abrollumfang
                                      führung/   Marking wheel                    Lochkreis-ø (mm)/             tiefe        last    circumference
                                      Version                                     Mittenloch-ø (mm)             Inset        Wheel   (mm)
                                                                                  Number of holes/ pcd (mm)/    (mm)         load
                                                                                  center hole-Ø (mm)                         (kg)
                                      T3         RC30-706 T3                      5/114,3/60,1                  40           710     2100



                                      Befestigungsmittel / Fixing elements

                                      Nr. Art der Befestigungsmittel/             Bund          Anzugsmoment                Gesamthöhe
                                          Type of fixing parts                    Profile       Torque (Nm)                 Total Height (mm)
R124 E1*124R00/01*1160*02, Korr. 01




                                      S01 Mutter M12x1,5                          Kegel 60°     110                         34,5
                                          Brock Typ: D8, SW21



                                      Verwendungsbereich / Application

                                      Hersteller/Manufacturer            Toyota



                                      Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
                                      Fahrzeug-Typ              Power range Tire size         weise                                  Hinweise/
                                      ABE/EWG-Nr.                                             Tire-referenced stipulations and       Additional
                                      Vehicle manufacturer/                                   notes                                  stipulations
                                      model name/ type/                                                                              and notes
                                      approval number
                                      Toyota Corolla            72, 97        205/55R16       A33 ECE                                A14 A18 A58
                                      ZE1EE(EU,M), -/TMG                                                                             Lim MHy S01
                                      e6*2007/46*0316*..;
                                      e13*2007/46*2013*..
                                      - Limousine
                                      - incl. Hybrid
                                      Toyota Corolla            72,85,112     205/55R16       A33 ECE                                A14 A18 A58
                                      ZE1HE(EU,M), -/TMG                                                                             Flh KOV MHy
                                      e6*2007/46*0318*..;                                                                            S01
                                      e13*2007/46*2012*..
                                      - Fließheck
                                      - incl. Hybrid
                                      Toyota Corolla            72,85,112     205/55R16       A33 ECE                                A14 A18 A58
                                      ZE1HE(EU,M), -/TMG                                                                             Car KOV
                                      e6*2007/46*0318*..;                                                                            MHy S01
                                      e13*2007/46*2012*..
                                      - Touring Sports
                                      - incl. Hybrid




                                      Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                                      Prüfbericht / Test Report ECE R124 001160

                                      Anlage 14 annex 14 Prüfbericht / Test Report Nr.55066816 (01. Ausfertigung /01. version)

                                      Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                       7,0Jx16H2 Typ / Type RC30-706
                                      Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                      Seite 2 von 3

                                      Allgemeine Hinweise / General notes

                                      Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                                      der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                                      Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                                      ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                                      Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                                      keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                                      einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                                      auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                                      Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                                      used can be found in the vehicle documents.
                                      In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                                      types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                                      served.
R124 E1*124R00/01*1160*02, Korr. 01




                                      Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                                      Chassis and brake units must conform to serial production.

                                      Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                                      Reifenfülldruck zu beachten ist.
                                      Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                                      by the manufacturer must be observed.

                                      Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                                      die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                                      nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                                      The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                                      distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                                      are removed.



                                      Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                                      A14      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                                      Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett
                                      ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                               Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing
                                      the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive
                                      weights.

                                      A18     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                                      sind ausschließlich Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN, E.T.R.T.O
                                      oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die
                                      Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorge-
                                      schriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile dürfen
                                      nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                              Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attach-
                                      ment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer recommendations
                                      and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified air pressure and
                                      maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not pro-
                                      ject beyond the edge of the rim.


                                      Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                                      Prüfbericht / Test Report ECE R124 001160

                                      Anlage 14 annex 14 Prüfbericht / Test Report Nr.55066816 (01. Ausfertigung /01. version)

                                      Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                      7,0Jx16H2 Typ / Type RC30-706
                                      Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                                     Seite 3 von 3

                                      A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                                      auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                              Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                                      ing chain joint), may be used at the front axle.

                                      A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                              Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                                      Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
                                      mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                              The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
                                      and/or touring variants.

                                      ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                                      vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                                      Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
R124 E1*124R00/01*1160*02, Korr. 01




                                      Kombination sind zu beachten.
                                               The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                                      manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                                      structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                                      wheel/tyre combination must observed.

                                      Flh    Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
                                      hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                             The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.

                                      KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
                                      che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                              Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                                      Lim     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limousi-
                                      ne.
                                              The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                                      MHy     Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit Hybridantrieb (Hybridelektrofahrzeug).
                                              Also permissible for vehicle models with Hybriddrive (hybrid electric vehicle).

                                      S01    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
                                      1) verwendet werden.
                                             Only the supplied fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
                                      ment wheels.


                                      Lambsheim, 11. September 2019

                                                                                                       00328175.DOC
                                                                                                       RN/RL




                                      Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim