Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
							                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000916

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55048415 (06. Ausfertigung /06. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           7,0Jx17H2 Typ / Type RC30-707
                            Hersteller / Manufacturer      Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                        Seite 1 von 5

                            Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                   Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad           Lochzahl/                     Einpress-    Rad-     Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel               Lochkreis-ø (mm)/             tiefe        last     circumference
                            Version                                Mittenloch-ø (mm)             Inset        Wheel    (mm)
                                                                   Number of holes/ pcd (mm)/    (mm)         load
                                                                   center hole-Ø (mm)                         (kg)
                            V7         RC30-707 V7                 5/112/57,1                    40           730      2250



                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel/        Bund          Anzugsmoment                Schaftlänge
                                Type of fixing parts               Profile       Torque (Nm)                 Length (mm)
                            S01 Serien-Schraube M14x1,5            Kugel         140                         27,5
                                                                   D = 25,6 mm
R124 E1*124R00/01*0916*09




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer        Seat
                                                           Skoda
                                                           Volkswagen




                            Handelsbezeichnung          kW-Bereich Reifen          Reifenbezogene Auflagen und             Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                Power range Tire size      Hinweise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                            Tire-referenced stipulations and        Additional
                            Vehicle manufacturer/                                  notes                                   stipulations
                            model name/ type/                                                                              and notes
                            approval number
                            Seat Tarraco                110, 140     215/65R17     A91 ECE                                 A14 A21 A57
                            KN                                                                                             S01
                            e9*2007/46*6666*..
                            Skoda Kodiaq                85-140       215/65R17     A91 ECE 146                             A14 A21 A57
                            NS                          85-176       215/65R17     A91 ECE M+S 146                         S01
                            e8*2007/46*0249*..
                            - incl. Scout
                            VW Passat (VIII)            88-206       215/55R17     A31 ECE                                 A14 A21 A57
                            3C                                                                                             Car Lim NoP
                            e1*2001/116*0307*37-..                                                                         VoA S01
                            - Limousine / Variant
                            ab MJ 2015 (B8/3G)
                            - incl. Facelift 2019




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000916

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55048415 (06. Ausfertigung /06. version)

                            Prüfgegenstand / Test object       PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                               7,0Jx17H2 Typ / Type RC30-707
                            Hersteller / Manufacturer          Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                            Seite 2 von 5

                            Handelsbezeichnung           kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und              Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ                 Power range Tire size        Hinweise                                 Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                               Tire-referenced stipulations and         Additional
                            Vehicle manufacturer/                                     notes                                    stipulations
                            model name/ type/                                                                                  and notes
                            approval number
                            VW Passat GTE (VIII)         115            215/55R17     A31 ECE                                  A14 A21 A58
                            3C                                                                                                 Car Lim VoA
                            e1*2001/116*0307*41-..                                                                             S01
                            - Limousine / Variant
                            ab MJ 2015 (B8/3G)
                            - Plug-In Hybrid
                            - incl. Facelift 2019
                            VW Tiguan (II)               85-176         215/65R17     A33 ECE                                  A14 A21 A57
                            5N                                                                                                 KOV S01
                            e1*2001/116*0450*24-..;
                            e1*2007/46*0487*15-..
R124 E1*124R00/01*0916*09




                            - ab Modell 2016
                            VW Tiguan (II) Allspace      110-176        215/65R17     A33 ECE 146                              A14 A21 A57
                            5N                                                                                                 KOV S01
                            e1*2001/116*0450*31-..
                            VW Tiguan (II) Allspace      110-176        215/65R17     A11 ECE 146                              A14 A21 A57
                            R-Line                                                                                             KMV S01
                            5N
                            e1*2001/116*0450*31-..
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen
                            VW Tiguan (II) R-Line        85-176         215/65R17     A11 ECE                                  A14 A21 A57
                            5N                                                                                                 KMV S01
                            e1*2001/116*0450*24-..;
                            e1*2007/46*0487*15-..
                            - ab Modell 2016
                            - mit Radhaus-
                              Verbreiterungen


                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.



                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000916

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55048415 (06. Ausfertigung /06. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7,0Jx17H2 Typ / Type RC30-707
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                            Seite 3 von 5

                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.



                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes
R124 E1*124R00/01*0916*09




                            A11     Es dürfen nur feingliedrige bzw. die lt. Betriebsanleitung/Handbuch vorgeschriebenen Schneeket-
                            ten an den laut Betriebsanleitung/Handbuch dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by
                            the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A14      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
                            Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett
                            ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                     Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing
                            the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive
                            weights.

                            A21     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Metallschraubventile mit Befestigung von außen zulässig. Bei Verwendung bis zu einer Höchstge-
                            schwindigkeit von 210 km/h (bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit, Fzg.-Schein, Ziff. 6 bzw. Zulas-
                            sungsbescheinigung Feld T oder bei Verwendung von Winterreifen mit Geschwindigkeitssymbol Q, R, S,
                            T oder H) sind auch Gummiventile zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet, so sind die
                            Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den vorge-
                            schriebenen Luftdruck und die Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile müssen den Normen
                            E.T.R.T.O., DIN oder Tire and Rim entsprechen und dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, metal screw valves with attach-
                            ment from outside are permitted. If the tyre is used up to a maximum speed of 210 km/h (maximum speed
                            due to design as per former German vehicle license, item 6, or Certificate of Registration, field T, or in the
                            case of winter tyres with speed symbols Q, R, S, T or H), rubber valves are also admissible. If valves with
                            TPMS sensors are used, manufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and
                            sensors must be suited to the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to
                            E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.

                            A31     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
                            turer must be observed (cf. User manual/instructions).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000916

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55048415 (06. Ausfertigung /06. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7,0Jx17H2 Typ / Type RC30-707
                            Hersteller / Manufacturer       Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                           Seite 4 von 5

                            A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the front axle.

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
                            types).

                            A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

                            A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
R124 E1*124R00/01*0916*09




                            turer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
                            mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
                            and/or touring variants.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
                            Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
                            che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limou-
                            sine.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

                            M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
                                    This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

                            NoP     Nicht für Plug-In Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge.
                                    Not for plug-in-hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC).




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 000916

                            Anlage 05 annex 05 Prüfbericht / Test Report Nr.55048415 (06. Ausfertigung /06. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7,0Jx17H2 Typ / Type RC30-707
                            Hersteller / Manufacturer        Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                                                                                                                            Seite 5 von 5

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.

                            VoA     Nicht für Fahrzeugausführung VW Passat Alltrack (Typ 3C, 3c).
                                    Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on VW Passat Alltrack (Typ 3C, 3c).

                            146      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
                            Achslast von 1460 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
                            bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
                                     The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissi-
                            ble axle load of 1460kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or
                            field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)


                            Lambsheim, 14. August 2020
R124 E1*124R00/01*0916*09




                                                                                              00348689.DOC
                                                                                              RN/Boh




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim