Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
							                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 2 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 2 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :         E1 124R-001991
                            Gutachten Nr. / Report No. :                  CE-000300-12-0-216
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                 17a
                            Seite / Page :                                1/4
                            Hersteller / Manufacturer :                   Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH
                            Teiletyp / Part type :                        RC34-707


                            Technische Daten, Kurzfassung / Technical data, summary
                            Raddaten / Wheel data

                             Radtyp:
                                                                                          RC34-707
                             Wheel type:
                             Art des Sonderrades:
                                                                 einteiliges Leichtmetall-Rad / one-piece Light metal wheel
                             Type of special wheel:
                             Handelsmarke:
                                                                                     Brock Alloy Wheels
                             Trade mark:
R124 E1*124R00/04*1991*11




                             Montageposition:
                                                                      Vorder-und Hinterachse / Front and rear axle
                             Mounting position:
                             Radausführung:
                                                                                               PF
                             Wheel design:
                             Radausführungskennz.:
                                                                                    RC34-707;PF; Lk108
                             Wheel designator:
                             Radgröße:
                                                                                           7Jx17H2
                             Wheel size:
                             Rad-Einpresstiefe:
                                                                                            46 mm
                             Wheel offset:
                             Lochkreisdurchmesser:
                                                                                            108 mm
                             Bolt circle diameter:
                             Lochzahl:
                                                                                                5
                             Number of holes:
                             Mittenlochdurchmesser:
                                                                                          65,10 mm
                             Centre hole diameter:
                             Zentrierart
                                                                              Mittenzentrierung / hub centering
                             Centering type:
                             Zentrierring:
                                                                                 ohne Ring / without centering
                             Centering ring:
                             geprüfte Radlast: *)
                                                                                             750 kg
                             Tested wheel load: *)
                             Reifenabrollumfang:
                                                                                           2200 mm
                             Tyre rolling circumference:
                            *) Die zulässige Radlast kann je nach Reifengröße vom angegebenen Wert abweichen.
                            *) The permissible wheel load may deviate from the specified value depending on the tyre size.


                            Allgemeine Anforderungen / General requirements
                            Im Fahrzeug verbaute sicherheits- und/oder umweltrelevante Fahrzeugsysteme (z.B.
                            Reifendruckkontrollsysteme) müssen nach Anbau der Räder funktionsfähig bleiben bzw.
                            entsprechend ersetzt werden.
                            Safety and/or environmentally relevant vehicle systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure
                            monitoring systems) must remain functional or be replaced accordingly after fitting the wheels.
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 2 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 2 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :         E1 124R-001991
                            Gutachten Nr. / Report No. :                  CE-000300-12-0-216
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                 17a
                            Seite / Page :                                2/4
                            Hersteller / Manufacturer :                   Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH
                            Teiletyp / Part type :                        RC34-707



                            Verwendungsbereich / Area of application
                            Fahrzeughersteller oder         OPEL
                            Marke: / Manufacturer or brand:


                            Radbefestigung / Wheel fixing
                            Auflagen- Achse Beschreibung der Befestigungsteile                                       Zubehör-Kit Anzugs-
                            Kürzel    Axis Description of the mounting parts                                         Accessory moment
                            Edition                                                                                  kit         Tightening
R124 E1*124R00/04*1991*11




                                                                                                                                 moment
                            BF1        1+2     bei Serien-Stahlrad: Radschraube, Flachbund, beweglich,               ZP-537F     125 Nm
                                               Gewinde M12x1,25, Schaftlänge 35 mm
                                               Standard equipment steel wheel:
                                               wheel bolt, flat waistband, mobile, Thread M12x1,25, shank
                                               length 35 mm
                                               bei Serien-Leichtmetallrad: Serien-Radschraube M12x1,25
                                               Schaftlänge 36 mm, Flachbund
                                               Standard equipment alloy wheel:
                                               Standard wheel bolt, flat collar, movable, thread M12x1.25,
                                               shank length 36 mm

                            Typ(en) / Type(s) :                ABE / EG-Genehmigung(en) / ABE / EC approval(s):
                            V                                  e2*2007/46*0532*..
                            V                                  e2*2007/46*0533*..
                            Motorleistung    Handelsbezeichnungen       zulässige Reifengrößen                    Auflagen und Hinweise
                            Engine power Trade names                    Permissible tyre sizes                    Conditions and notes
                                                                        vorne und hinten, ggf. Auflagen
                            (kW)                                        front and back, conditions if necessary
                            57 bis 132       Opel Zafira Life, Zafira-  215/60R17C                                A03) A05) A06) A10)
                                             e Life, Vivaro, Vivaro-e                                             BF1) E62) E71) EB2) ER1)
                                                                      225/55R17
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 2 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 2 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :         E1 124R-001991
                            Gutachten Nr. / Report No. :                  CE-000300-12-0-216
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                 17a
                            Seite / Page :                                3/4
                            Hersteller / Manufacturer :                   Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH
                            Teiletyp / Part type :                        RC34-707


                            Auflagen und Hinweise / Conditions and notes

                            A03)   Die Räder dürfen nur an Fahrzeugvarianten / -Versionen verwendet werden, bei denen die
                                   Raddimension als Serienradgröße im COC-Papier genannt ist, und nur in Verbindung mit der
                                   dort genannten Serienreifengröße.
                                   The wheels may only be used on vehicle variants/versions for which the wheel dimension is
                                   specified as the standard wheel size in the COC document, and only in conjunction with the
                                   standard tyre size specified there.
                                   Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche und Tragfähigkeiten der zu
                                   verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Die Verwendbarkeit von
R124 E1*124R00/04*1991*11




                                   Schneeketten ist der Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu entnehmen oder wird durch eine
                                   Auflage im Gutachten erlaubt.
                                   The minimum required speed ranges and load capacities of the tyres to be used can be found in
                                   the vehicle documents. The usability of snow chains can be found in the vehicle's operating
                                   instructions or is permitted by a condition in the expert opinion.
                                   Sind im Verwendungsbereich bzw. den Auflagen Reifen mit der Kennung M+S genannt, so sind
                                   hiermit nur Reifen gemeint und zulässig, die das Piktogramm Bergkuppe mit Schneeflocke,
                                   wie in §36 StVZO/UN ECE R117 beschrieben, aufweisen.
                                   If tires with the M+S marking are mentioned in the area of use or the requirements, this only
                                   refers to and permits tires that have the mountain top with snowflake pictogram as described
                                   in §36 StVZO/UN ECE R117.

                            A05)   Es sind nur schlauchlose Reifen mit Gummi -oder Metallventilen zulässig.Bei Fahrzeugen mit
                                   Höchstgeschwindigkeit größer 210km/h sind nur Metallventile zulässig. Die Ventile müssen den
                                   Normen DIN, E.T.R.T.O. oder TRA entsprechen, sollen möglichst kurz sein und dürfen nicht
                                   über die Radkontur hinausragen.
                                   Only tubeless tires with rubber or metal valves are permitted; only metal valves are permitted on
                                   vehicles with a maximum speed of more than 210 km/h. The valves must comply with DIN, E.
                                   T.R.T.O. or TRA standards, should be as short as possible and must not protrude beyond the
                                   wheel contour.

                            A06)   Zur Befestigung der Räder dürfen nur die den Fahrzeugtypen zugeordneten Befestigungsteile
                                   (Auflagen BF..) verwendet werden.
                                   Only the fastening parts assigned to the vehicle types (according to requirements BF..) may
                                   be used to fasten the wheels.

                            A10)   Die Räder dürfen nur an der Innenseite mit Klebegewichten ausgewuchtet werden. Je nach
                                   Bremsausstattung kann die Anbringung von Wuchtgewichten unterhalb des Felgentiefbetts
                                   und/oder der Felgenschulter eingeschränkt sein.
                                   The wheels may only be balanced on the inside with adhesive weights. Depending on the brake
                                   equipment, the attachment of balancing weights below the rim well and/or the rim shoulder
                                   may be restricted.
                            Technischer Bericht zur Erteilung des Nachtrags 2 einer Genehmigung nach UN-Regelung R 124
                            Technical report on the granting of a supplement 2 to an authorisation in accordance with UN
                            Regulation R 124
                            ECE Genehmig. Nr. / ECE Approv. No. :         E1 124R-001991
                            Gutachten Nr. / Report No. :                  CE-000300-12-0-216
                            Anlage-Nr. / Attachment no. :                 17a
                            Seite / Page :                                4/4
                            Hersteller / Manufacturer :                   Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH
                            Teiletyp / Part type :                        RC34-707

                            BF1)    Es sind folgende vom Radhersteller mitzuliefernde Befestigungsteile zu verwenden:
                                    The following mounting parts supplied by the wheel manufacturer must be used:
                                    Achse / Axis: 1+2
                                   bei Serien-Stahlrad: Radschraube, Flachbund, beweglich, Gewinde M12x1,25, Schaftlänge 35 mm
                                   Standard equipment steel wheel:
                                   wheel bolt, flat waistband, mobile, Thread M12x1,25, shank length 35 mm
                                   bei Serien-Leichtmetallrad: Serien-Radschraube M12x1,25 Schaftlänge 36 mm, Flachbund
                                   Standard equipment alloy wheel:
                                   Standard wheel bolt, flat collar, movable, thread M12x1.25, shank length 36 mmAnzugsmoment /
                                   Tightening torque: 125 Nm
R124 E1*124R00/04*1991*11




                            E62)   Nur zulässig an Fahrzeugausführungen „geschlossener Kasten“ (mit oder ohne seitliche
                                   Fenster).
                                   Only permitted on "closed box" vehicle versions (with or without side windows).

                            E71)   Nicht geprüft für Fahrzeuge mit Wasserstoffantrieb (Hydrogen)
                                   Not tested for vehicles powered by hydrogen.

                            EB2)   Zulässig an Fahrzeugausführungen die mit folgender Bremsanlage ausgerüstet sind:
                                   Permitted on vehicle versions equipped with the following brake system:
                                   • Achse / Axis 1:
                                     1-Kolben Faustsattel Kennz. Ate LH 915 Citroen Peugeot Toyota mit belüfteter Scheibe
                                     Ø304x28 mm
                                     1-Piston sliding caliper markings Ate LH 915 Citroen Peugeot Toyota with ventilated Disc
                                     Ø304x28 mm
                                   • Achse / Axis 2:
                                     1-Kolben Faustsattel Kennz. TRW Citroen Peugeot Toyota mit belüfteter Scheibe
                                     Ø294x22 mm
                                     1-Piston sliding caliper markings TRW Citroen Peugeot Toyota with ventilated Disc
                                     Ø294x22 mm

                            ER1) Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer
                                 Achslast von 1500 kg. Das gilt auch bei erhöhter Achslast im Anhängerbetrieb gemäß den
                                 Fahrzeugpapieren (Feld 22 bzw. Ziffer 33).
                                 The wheel (tested wheel load) is only permitted in conjunction with this tyre size up to an axle
                                 load of 1500 kg. This also applies to increased axle load in trailer operation in accordance with
                                 the vehicle documents (field 22 or number 33).
                                 The wheel (tested wheel load) is only permitted in conjunction with this tire size up to an axle
                                 load of %Parameter% kg. This also applies to increased axle loads when towing a trailer in
                                 accordance with the vehicle documents (field 22 or section 33).

                            Die Anlage 17a mit den Seiten 1-4 hat nur Gültigkeit in Verbindung mit dem Gutachten für Räder Typ
                            RC34-707 des Auftraggebers Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH
                            The attachment 17a with pages 1-4 is only valid in conjunction with the expert opinion for wheel type
                            RC34-707 of the client Brock Alloy Wheels Deutschland GmbH

                            Geschäftsstelle Essen, 03.02.2026
						
Original-Gutachten kaufen Felge suchen