Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
Seite 7
Seite 8
Seite 9
							                                                Kraftfahrt-Bundesamt
                                                             DE-24932 Flensburg


                            

                            
                            
                                         
                                          
                                          MITTEILUNG
                                          
                                E1        DXVJHVWHOOWYRQ
                                                          Kraftfahrt-Bundesamt
                                          
                                          EHUGLH(UWHLOXQJHLQHU*HQHKPLJXQJ
                                          IUHLQHQ5DGW\SQDFKGHU5HJHOXQJ1UHLQVFKOLH‰OLFKbQGHUXQJ1U
                                          (UJlQ]XQJ
                                          
                                          
                                          COMMUNICATION
                                          
                                          LVVXHGE\
R124 E1*124R00/01*1763*00




                                          Kraftfahrt-Bundesamt
                                          
                                          FRQFHUQLQJWKHJUDQWLQJRIDQDSSURYDO
                                          RIDZKHHOW\SHSXUVXDQWWR5HJXODWLRQ1RLQFOXGLQJDPHQGPHQW1R
                                          VXSSOHPHQW
                            
                            
                            *HQHKPLJXQJVQXPPHU E1*124R00/01*1763*00
                            $SSURYDOQXPEHU
                            
                            
                                5DGKHUVWHOOHU
                                   :KHHOPDQXIDFWXUHU
                                   Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
                                   DE-67098 Bad Dürkheim

                                7\SEH]HLFKQXQJGHV5DGHV
                                   :KHHOW\SHGHVLJQDWLRQ
                                   AST 757

                               .DWHJRULHGHU1DFKUVWUlGHU
                                   &DWHJRU\RIUHSODFHPHQWZKHHOV
                                   Dimensionsgleiche Nachrüsträder
                                   Pattern part replacement wheels

                               :HUNVWRII
                                   &RQVWUXFWLRQPDWHULDO
                                   Aluminiumlegierung
                                   Aluminium alloy
                                                                        

                                               Kraftfahrt-Bundesamt
                                                              DE-24932 Flensburg


                                                                        

                                                                        

                            *HQHKPLJXQJVQXPPHU E1*124R00/01*1763*00
                            $SSURYDOQXPEHU
                            
                               )HUWLJXQJVYHUIDKUHQ
                                   0HWKRGRISURGXFWLRQ
                                   Gegossene Räder
                                   Casted wheels

                               .HQQXQJGHU)HOJHQNRQWXU
                                   5LPFRQWRXUGHVLJQDWLRQ
                                   7,5 J
                            
                               (LQSUHVVWLHIHGHV5DGHV
                                   :KHHOLQVHWRXWVHW
                                   Siehe Punkt 0.7 des Prüfberichtes
R124 E1*124R00/01*1763*00




                                   See point 0.7 of the test report

                               5DGEHIHVWLJXQJ
                                   :KHHODWWDFKPHQW
                                   Gemäß Angaben im Verwendungsbereich des Prüfberichtes
                                   According to the indications given in the range of application of the test report

                               0D[LPDOH5DGODVWXQG$EUROOXPIDQJ
                                   0D[LPXPZKHHOORDGDQGUHVSHFWLYHWKHRUHWLFDOUROOLQJFLUFXPIHUHQFH
                                   Siehe Punkt 1.0 des Prüfberichtes
                                   See point 1.0 of the test report
                            
                                1DPHXQG$QVFKULIWGHV+HUVWHOOHUV
                                   0DQXIDFWXUHUµVQDPHDQGDGGUHVV
                                   Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
                                   DE-67098 Bad Dürkheim
                            
                                *HJHEHQHQIDOOV1DPHXQG$QVFKULIWGHV9HUWUHWHUVGHV+HUVWHOOHUV
                                   ,IDSSOLFDEOHQDPHDQGDGGUHVVRIPDQXIDFWXUHUµVUHSUHVHQWDWLYH
                                   Entfällt
                                   Not applicable
                            
                                'DWXPDQGHPGDV5DGIUGLH*HQHKPLJXQJVSUIXQJYRUJHIKUWZXUGH
                                   'DWHRQZKLFKWKHZKHHOZDVVXEPLWWHGIRUDSSURYDOWHVWV
                                   Siehe Punkt 2.4.2 des Prüfberichts
                                   See point 2.4.2 of the test report
                            
                                7HFKQLVFKHU'LHQVWGHUGLH3UIXQJHQIUGLH*HQHKPLJXQJGXUFKIKUW
                                   7HFKQLFDO6HUYLFHUHVSRQVLEOHIRUFDUU\LQJRXWWKHDSSURYDOWHVW
                                   Typprüfstelle Fahrzeuge/Fahrzeugteile der TÜV Rheinland Kraftfahrt GmbH
                                   DE-51105 Köln
                            



                            
                                                                      

                                               Kraftfahrt-Bundesamt
                                                            DE-24932 Flensburg


                                                                      

                                                                      

                            *HQHKPLJXQJVQXPPHU E1*124R00/01*1763*00
                            $SSURYDOQXPEHU
                            
                                'DWXPGHV*XWDFKWHQVGHV7HFKQLVFKHQ'LHQVWHV
                                   'DWHRIWHVWUHSRUWLVVXHGE\WKH7HFKQLFDO6HUYLFH
                                   13.05.2020
                            
                                1XPPHUGHV*XWDFKWHQVGHV7HFKQLVFKHQ'LHQVWHV
                                   1XPEHURIUHSRUWLVVXHGE\WKDWVHUYLFH
                                   55-0249-20 (1. Ausfertigung)
                            
                                %HPHUNXQJHQ
                                   5HPDUNV
                                   Es gelten die im o.g. Gutachten nebst Anlagen festgehaltenen Angaben.
                                   The indications given in the above mentioned test report including its
R124 E1*124R00/01*1763*00




                                   annexes shall apply.
                            
                               'LH*HQHKPLJXQJZLUG erteilt
                                   $SSURYDOLVgranted
                            
                               *UXQG*UQGHIUGLH(UZHLWHUXQJGHU*HQHKPLJXQJIDOOV]XWUHIIHQG
                                   5HDVRQVIRUWKHH[WHQVLRQLIDSSOLFDEOH
                                   Entfällt
                                   Not applicable
                            
                               2UW               DE-24932 Flensburg
                                  3ODFH
                                  
                               'DWXP             11.06.2020
                                  'DWH              
                                                     
                               8QWHUVFKULIW      Im Auftrag
                                   6LJQDWXUH
                                   




                            
                            




                            
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001763

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55024920 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object        PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                                7,5Jx17 H2 Typ / Type AST 757
                            Hersteller / Manufacturer           Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                         Seite 1 von 4

                            Prüfgegenstand / Test object                Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                                                        Pattern part replacement wheel

                            Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring       Lochzahl/              Einpress-   Rad- Abrollumfang
                            führung/   Marking wheel / ring                   Lochkreis-ø (mm)/      tiefe       last  circumference
                            Version                                           Mittenloch-ø (mm)      Inset       Wheel (mm)
                                                                              Number of holes/ pcd   (mm)        load
                                                                              (mm)/                              (kg)
                                                                              center hole-Ø (mm)
                            B6         AST 757 B6 / ohne Ring                 5/112/66,6             29          770   2200


                            Befestigungsmittel / Fixing elements

                            Nr. Art der Befestigungsmittel/            Bund               Anzugsmoment           Schaftlänge
                                Type of fixing parts                   Profile            Torque (Nm)            Length (mm)
                            S01 Serienschraube M14x1,5                 Kugel D=26 mm      120                    27,5
R124 E1*124R00/01*1763*00




                            Verwendungsbereich / Application

                            Hersteller/Manufacturer             Audi

                            Handelsbezeichnung        kW-Bereich Reifen            Reifenbezogene Auflagen und Hin-     Auflagen und
                            Fahrzeug-Typ              Power range Tire size        weise                                Hinweise/
                            ABE/EWG-Nr.                                            Tire-referenced stipulations and     Additional
                            Vehicle manufacturer/                                  notes                                stipulations
                            model name/ type/                                                                           and notes
                            approval number
                            Audi A4 Allroad           100-200          225/55R17   A91 ECE                              A19 A56 A99
                            B8, B81                                                                                     Car KMV S01
                            e1*2001/116*
                            0430*40-..
                            e13*2007/46*
                            1084*25-..
                            (FIN: WAUZZZF4...)
                            Audi A5                   100-210          225/50R17   A11 ECE                              A19 A57 A99
                            B8, B81                                                                                     Cbo Cpe Flh
                            e1*2001/116*                                                                                S01
                            0430*43-..,
                            e13*2007/46*
                            1084*27-..
                            - Coupé, Cabrio
                            - Sportback
                            (FIN: WAUZZZF5...)




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001763

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55024920 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                             7,5Jx17 H2 Typ / Type AST 757
                            Hersteller / Manufacturer        Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                            Seite 2 von 4

                            Allgemeine Hinweise / General notes

                            Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
                            der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
                            Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
                            ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

                            Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
                            keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
                            einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
                            auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
                            Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
                            used can be found in the vehicle documents.
                            In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
                            types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
                            served.
R124 E1*124R00/01*1763*00




                            Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
                            Chassis and brake units must conform to serial production.

                            Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
                            Reifenfülldruck zu beachten ist.
                            Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
                            by the manufacturer must be observed.

                            Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
                            die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
                            nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
                            The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
                            distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
                            are removed.


                            Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

                            A11     Es dürfen nur feingliedrige bzw. die lt. Betriebsanleitung/Handbuch vorgeschriebenen Schneeket-
                            ten an den laut Betriebsanleitung/Handbuch dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by
                            the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

                            A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
                            sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
                            E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
                            sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
                            vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
                            dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
                                    Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
                            valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
                            recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
                            air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
                            and must not project beyond the edge of the rim.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001763

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55024920 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                            7,5Jx17 H2 Typ / Type AST 757
                            Hersteller / Manufacturer       Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                         Seite 3 von 4

                            A56     Die Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
                            4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
                                    The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g. 4WD,
                            Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).

                            A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
                            Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
                                    This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
                            rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
                            types).

                            A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss
                            auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
                                    Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (includ-
                            ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
                            turer must be observed (cf. User manual/instructions).
R124 E1*124R00/01*1763*00




                            A99      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
                            angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
                            von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
                                     To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside. The
                            selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the brake
                            caliper.

                            Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
                            mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
                            and/or touring variants.

                            Cbo    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cabrio-
                            Limousine, Roadster.
                                   The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster variants.

                            Cpe     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Coupé.
                                    The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Coupé variant.

                            ECE      Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
                            vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
                            Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad/Reifen-
                            Kombination sind zu beachten.
                                     The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
                            manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
                            structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
                            wheel/tyre combination must observed.

                            Flh    Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Schräg-
                            hecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
                                   The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5 doors.




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
                            Prüfbericht / Test Report ECE R124 001763

                            Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55024920 (01. Ausfertigung /01. version)

                            Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                                           7,5Jx17 H2 Typ / Type AST 757
                            Hersteller / Manufacturer      Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH

                                                                                                                       Seite 4 von 4

                            KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
                            Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
                                    Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

                            S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
                            1) verwendet werden.
                                    Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
                            wheels.



                            Lambsheim, 13. Mai 2020

                                                                                           00343423.DOC
R124 E1*124R00/01*1763*00




                            Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Bad Dürkheim, 24.05.2019



Pflegehinweise
für RIAL Leichtmetallfelgen
Damit Sie lange Freude an Ihren RIAL Leichtmetallfelgen haben, beachten Sie bitte die folgenden Pflegehin-
weise. Einflüsse wie Bremsstaub, Schmutz, Feuchtigkeit, Salz und Steine lassen sich nicht vermeiden, aber ihre
Auswirkung auf die Felgen lässt sich durch sorgfältige Pflege beseitigen oder minimieren.


REINIGUNGSINTERVALLE
Bleiben Verschmutzungen längere Zeit auf der Felge haften, kann dies zu Dauerschäden führen. Deshalb empfehlen wir Reinigungs-
intervalle von höchstens zwei Wochen. Dabei sollten die Räder außen und innen gründlich von allen Verschmutzungen befreit werden.
In der Winterzeit sollten die Felgen einmal pro Woche gereinigt werden. Kleine Lackschäden sind unbedingt sofort mit Klarlack auszu-
bessern, um eine unterwandernde Korrosion zu vermeiden.


REINIGUNGSMITTEL
Warmes Wasser mit Spülmittel oder Auto-Shampoo sind die Mittel der Wahl. Sollten Sie sich für Felgenreiniger entscheiden, beachten
Sie unbedingt die Herstellerangaben und die vorgegebene Einwirkzeit. Verzichten Sie auf säure-, laugen- oder alkoholhaltige Reini-
gungsmittel, da diese den Lack und eventuell auch das Bremssystem in Mitleidenschaft ziehen können.


REINIGUNGSTIPPS
• Um ein Eintrocknen des Reinigers zu vermeiden, sollten die Felgen bei der Reinigung kalt sein
• Verwenden Sie nur saubere und weiche Schwämme oder Bürsten
• Aggressive Reinigungsgegenstände und -mittel wie Stahlwolle oder Scheuersand sind bei einer Reinigung von Leichtmetallfelgen
  fehl am Platz
• Falls Sie sich für einen Felgenreiniger entscheiden, überschreiten Sie auf keinen Fall dessen maximale Einwirkzeit
• Nach dem Reinigungsvorgang ist der Reiniger gründlich abzuwaschen
• Zu einer sorgfältigen Reinigung gehören immer auch die Innenseiten
• Bessern Sie Lackschäden sofort aus, um Oxidation zu verhindern
• Mit handelsüblicher Felgenversiegelung sorgen Sie im Übrigen für zusätzlichen Schutz, aber auch hier sind unbedingt die
  Herstellerangaben zu beachten.
• Autowaschanlagen mit härteren Bürsten sollten Sie meiden


Die Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise führt nicht zum generellen Verlust der Garantieansprüche, kann
aber zu Beschädigungen der Leichtmetallfelgen führen, die nach den vorstehenden Garantiebedingungen
nicht unter die Garantie fallen.


GARANTIEAUSFALL BEI DER SO GENANNTEN „OPTISCHEN RADAUFBEREITUNG“!
Einige Werkstätten bieten eine optische Rad- oder Felgenaufbereitung an und versprechen damit Schäden am Rad zu reparieren. Dieser
Vorgang ist ein schwerer Eingriff in die Beschaffenheit und Festigkeit einer Felge, z.B. durch spanende Verfahren oder starke Erhitzung,
und führt deshalb zum Erlöschen der Garantie! Aus Sicherheitsgründen raten wir dringend von der optischen Radaufbereitung ab.




Hersteller:




SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH
Gustav-Kirchhoff-Straße 10
67098 Bad Dürkheim
Germany

Tel.: +49 6322 9899 - 6000

                                                                                                             www.rial.de
Fax: +49 6322 9899 - 6001
E-Mail: kundenservice@supind.com
Bad Dürkheim, Germany, May 24, 2019



Care instructions
for RIAL alloy wheels
To ensure your RIAL alloy wheels bring you lasting enjoyment, please observe the following instructions. While
brake dust, dirt, moisture, salt, stones and other hazards are unavoidable, it is possible to prevent or at least
minimize any damage through appropriate wheel care.


REGULAR CLEANING
If dirt remains on the wheel for an extended period, this can lead to permanent damage. For this reason, we recommend regular clea-
ning, at intervals of no more than two weeks. Thoroughly clean both the outside and the inside of the wheel to remove all dirt. In winter,
the wheels should be cleaned once a week. Minor damage (chipping) to the paint finish should be repaired using clear coat (varnish) to
prevent corrosion of the underlying, surrounding material (filiform corrosion).


CLEANING AGENTS
We recommend warm water with detergent (dish soap) or car shampoo. If you decide to use specialist wheel cleaner, please strictly ob-
serve the manufacturer’s instructions, especially regarding application time. Do not use cleaners that contain acids, alkalis or alcohols,
as these can negatively impact the paint finish and possibly even the car’s braking system.


ADVICE ON CLEANING
• When being cleaned, the wheels should be cold to prevent the cleaner from drying out
• Use clean and soft sponges and brushes only
• Do not use aggressive cleaning agents or materials, such as steel wool or scouring sand
• If you decide to use a specialist wheel cleaner, do not under any circumstances exceed the maximum recommended
  exposure/application time
• Once cleaning is complete, rinse off the cleaner thoroughly
• Thorough cleaning should always include the inner-facing surfaces of the wheel
• Repair damage to the paint finish immediately to prevent oxidation
• Standard wheel sealant can be employed for added protection, but again be sure to comply with the manufacturer’s instructions
• Please avoid using car washes that feature rigid or hard brushes


Failure to follow these instructions does not generally nullify the product warranty in its entirety, but can lead
to damage to the alloy wheels that, in accordance with the applicable terms and conditions, are not covered by
the warranty.


INVALIDATION OF WARRANTY IN THE EVENT OF REFURBISHMENT
Some repair shops offer alloy wheel refurbishment, restoration or similar services, and promise to repair damage to the wheel. These
services have a serious impact on the wheel’s attributes and strength, for example entailing machining or heat treatment. As a result, the
use of these or similar services invalidates the product warranty. For safety reasons, we strongly advise against the use of such
services.




Manufacturer:




SUPERIOR INDUSTRIES Leichtmetallräder Germany GmbH
Gustav-Kirchhoff-Straße 10
67098 Bad Dürkheim
Germany

Tel.: +49 6322 9899 - 6000

                                                                                                              www.rial.de
Fax: +49 6322 9899 - 6001
E-Mail: customerservice@supind.com