Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 1 von 8
Prüfgegenstand / Test object Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
Pattern part replacement wheel
Aus- Kennzeichnung Rad / Zentrierring Lochzahl/ Einpress- Rad- Abrollumfang
führung/ Marking wheel / ring Lochkreis-ø (mm)/ tiefe last circumfer-
Version Mittenloch-ø (mm) Inset Wheel ence (mm)
Number of holes/ (mm) load
pcd (mm)/ (kg)
center hole-Ø (mm)
V2 KK 606 V2 / ohne Ring 5/112/57,1 50 710 2020
Befestigungsmittel / Fixing elements
Nr. Art der Befestigungsmittel/ Bund Anzugsmoment Schaftlänge
Type of fixing parts Profile Torque (Nm) Length (mm)
S01 Serienschraube M14x1,5 Kugel D=26 mm 120 27,5
Verwendungsbereich / Application
Hersteller/Manufacturer Audi
Seat
Skoda
Volkswagen
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hin- Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size weise Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and Additional
Vehicle manufacturer/ notes stipulations
model name/ type/ and notes
approval number
Audi A3 Cabriolet 75-147 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A58 A99
8P Cbo S01
e1*2001/116*0456*..
Audi A3, -/Sportback 66-147 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A99 Flh
8P, 8PA, 8PB S01
e1*2001/116*0217*..;
e1*2001/116*0241*..;
e1*2001/116*0418*..;
e13*2007/46*1082*..
Seat Altea / Toledo 63-155 205/55R16 A13 ECE A19 A60 A99
5P, 5PN Flh SeF Sth
e9*2001/116*0050*..; S01
e9*2007/46*0012*..
Seat Leon 63-155 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
1P, 1PN Flh S01
e9*2001/116*0052*..;
e9*2007/46*0013*..
Skoda Octavia (II) 125,147 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A99 Car
1Z 55-118 205/55R16 A13 ECE KOV Lim S01
e11*2001/116*0230*..;
e11*2007/46*0012*..
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 2 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hin- Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size weise Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and notes Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations
model name/ type/ and notes
approval number
Skoda Octavia (III) 77-135 205/55R16 A13 ECE A19 A57 A99
5E Car F24 Lim
e11*2007/46* Npf S01
0243*00-19;
e11*2007/46*
0244*00-13
Skoda Octavia (III) 63-110 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
5E Car F23 Lim
e11*2007/46* Npf S01
0243*00-19;
e11*2007/46*
0244*00-13
Skoda Octavia (III) 81-135 205/55R16 A33 ECE M+S A19 A57 A99
5E Car F24 Lim
e11*2007/46* Npf X55 S01
0243*20-26;
e11*2007/46*
0244*14-..
e8*2007/46*0318*..
ab Facelift 2017
Skoda Octavia Scout 103-118 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A56 A99
(II) Car S01
1Z
e11*2001/116*
0230*21-..;
e11*2007/46*0012*..
Skoda Octavia Scout 81-135 205/55R16 A33 ECE M+S A19 A56 A99
(III) Car F24 S01
5E
e11*2007/46*
0243*00-19
Skoda Octavia Scout 110-135 205/55R16 A33 ECE M+S A19 A56 A99
(III) Car F24 S01
5E
e11*2007/46*
0243*21-26
e8*2007/46*0318*..
ab Facelift 2017
Skoda Superb (II) 77-147 205/55R16 A33 ECE M+S A19 A99 Car
3T Lim S01
e11*2001/116*
0326*00-31;
e11*2007/46*
0014*00-21
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 3 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hin- Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size weise Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and notes Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations
model name/ type/ and notes
approval number
Skoda Yeti 77-125 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A57 A99
5L S01
e11*2007/46*0010*..,
e11*2007/46*0034*..
VW Caddy (III) 51-125 205/55R16 A13 ECE A19 A57 A59
2K, 2KN A99 S01
e1*2001/116*
0252*00-41;
e1*2007/46*
0217*00-19;
L320
- incl. MJ 2011
VW Caddy (III) Maxi 62-125 205/55R16 A13 ECE A19 A57 A67
2K, 2KN A99 S01
e1*2001/116*
0252*00-41;
e1*2007/46*
0217*00-19;
L320
- incl. MJ 2011
VW Caddy (IV) 55-110 205/55R16 A13 ECE A19 A57 A59
2K, 2KN A99 S01
e1*2001/116*
0252*42-..;
e1*2007/46*
0217*20-..
ab MJ 2016
VW Caddy (IV) Alltrack 55-110 205/55R16 A13 ECE A19 A57 A99
2K, 2KN KMV S01
e1*2001/116*
0252*44-..;
e1*2007/46*
0217*20-..
ab MJ 2016
- mit Radhaus-
Verbreiterungen
VW Caddy (IV) Maxi 55-110 205/55R16 A13 ECE A19 A57 A67
2K, 2KN A99 S01
e1*2001/116*
0252*42-..;
e1*2007/46*
0217*20-..
ab MJ 2016
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 4 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hin- Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size weise Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and notes Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations
model name/ type/ and notes
approval number
VW Cross Touran (I) 75-130 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A58 A99
1T, 1t KMV S01
e1*2001/116*
0211*00-35;
e1*2007/46*
0357*00-13; 0506*..
- incl. Facelift 2011
VW Golf (V) 55-169 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A99 S01
1K
e1*2001/116*
0242*00-24
VW Golf (V) Variant 59-110 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
1KM 59-147 205/55R16 A13 ECE M+S Car S01
e1*2001/116*
0328*00-14
VW Golf (VI) 59-173 205/55R16 A13 ECE A19 A99 S01
1K
e1*2001/116
*0242*25-..;
e1*2007/46*0490*..
- Fließheck/Cabrio
VW Golf (VI) Variant 59-118 205/55R16 A13 ECE M+S A19 A99 Car
1KM S01
e1*2001/116*0328*..;
e1*2007/46*
0492*00-05
VW Golf Plus 55-118 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
1KP 55-125 205/55R16 A13 ECE M+S S01
e1*2001/116*0304*..;
e1*2007/46*0491*..
VW Jetta 77 - 155 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
16, 16H Lim S01
e1*2007/46*0539*..;
e1*2007/46*0584*..
VW Jetta 66-110 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
1KM 66-147 205/55R16 A13 ECE M+S Sth S01
e1*2001/116*0328*..
VW Touran (I) 66-125 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
1T KOV S01
e1*2001/116*
0211*00-22;
e1*2007/46*
0357*00-01
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 5 von 8
Handelsbezeichnung kW-Bereich Reifen Reifenbezogene Auflagen und Hin- Auflagen und
Fahrzeug-Typ Power range Tire size weise Hinweise/
ABE/EWG-Nr. Tire-referenced stipulations and notes Additional
Vehicle manufacturer/ stipulations
model name/ type/ and notes
approval number
VW Touran (I) 66-130 205/55R16 A13 ECE A19 A58 A99
1T, 1t KOV S01
e1*2001/116*
0211*23-35;
e1*2007/46*
0357*02-13, 0506*..
ab MJ 2011
Allgemeine Hinweise / General notes
Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach
Anbau der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure moni-
toring systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement
wheel.
Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Trag-
fähigkeiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur
Reifen einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Rei-
fentypen auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu
beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to
be used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different
tyre types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be
observed.
Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.
Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschrie-
bene Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure speci-
fied by the manufacturer must be observed.
Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei
sind die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese
Kontrolle ist nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and
bolts are removed.
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 6 von 8
Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes
A13 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 15 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
Only fine-linked snow chains may be used at the front axle.
A19 Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwen-
det, sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für
den vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die
Ventile dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal
screw valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, man-
ufacturer recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to
the specified air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and
Rim standards, and must not project beyond the edge of the rim.
A33 Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Ketten-
schloss auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm
(including chain joint), may be used at the front axle.
A56 Die Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig an Fahrzeugausführungen mit Allradantrieb (z.B.
4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 u. ä.)
The wheel/tyre combination is only permissible on vehicle models with all-wheel drive (e.g.
4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar).
A57 Diese Rad/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front
bzw. Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and simi-
lar types).
A58 Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.
A59 Nicht zulässig für Fahrzeugausführungen mit verlängerter Karosserie.
Not permissible for vehicle models with extended bodywork.
A60 Auch zulässig für Fahrzeugausführungen mit verlängerter Karosserie.
Also permissible for vehicle models with extended bodywork.
A67 Rad/Reifen Kombination für Fahrzeugausführungen mit langem Radstand (Caddy Maxi, 1.
oder 20. Stelle des Versionenschlüssels, Feld D2, Zeile3 = L).
Wheel / tire combination for long wheelbase vehicle models (Caddy Maxi, 1st or 20th digit of
the version key, field D2, line 3 = L).
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 7 von 8
A99 Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte im Felgenbett
angebracht werden. Bei der Auswahl und Anbringung der Klebegewichte ist auf einen Mindestabstand
von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
To balance the wheels only adhesive weights may be attached on the rim at the rim outside.
The selection and placement of adhesive weights is to pay attention to a distance of 2 mm from the
brake caliper.
Car Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kom-
bilimousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-
car and/or touring variants.
Cbo Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Cab-
rio-Limousine, Roadster.
The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Cabriolet, Roadster vari-
ants.
ECE Die Verwendung dieser Rad/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmä-
ßig vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige not-
wendige Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser
Rad/Reifen-Kombination sind zu beachten.
The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by
the manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments,
instructions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of
this wheel/tyre combination must observed.
F23 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Verbundlenkerhinterachse.
Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with twist-beam rear suspension.
F24 Rad/Reifen-Kombination nur für Fahrzeugausführungen mit Viel- bzw. Mehrlenkerhinterachse
(Einzelradaufhängung).
Wheel/tyre combination exclusively for vehicle designs with multilink rear axle (independent
wheel suspension).
Flh Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform
Schräghecklimousine (Fließheck, 3-türig und 5-türig).
The wheel/tyre combination is permissible for hatchback vehicle models, both with 3 and 5
doors.
KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzli-
chen Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.
KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zu-
sätzliche Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard exten-
sions.
Lim Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Li-
mousine.
The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001497
Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55072418 (01. Ausfertigung /01. version)
Prüfgegenstand / Test object PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
6Jx16H2 Typ / Type KK 606
Hersteller / Manufacturer Superior Industries Leichtmetallräder Germany GmbH
Seite 8 von 8
M+S Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.
Npf Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig für Fahrzeugausführungen Fun, Cross, Scout,
usw.. (Fahrzeugvarianten mit Radlaufverbreiterungen).
Wheel/tyre combination not permissible on vehicle models Fun, Cross, Scout, etc… (vehicle
variants with plastic extensions and/or mud-guard extensions).
S01 Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe
Seite 1) verwendet werden.
Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replace-
ment wheels.
SeF Die Rad-/Reifenkombination ist nicht zulässig für Fahrzeugausführung Seat Altea Freetrack
(Typ 5P, 5PN).
Sth Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Stu-
fenheck.
The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the notchback variant.
X55 Aufgrund fehlender Freigängigkeit zur Bremsanlage ist die Verwendung des Rades nur zuläs-
sig an Fahrzeugausführungen mit Scheibenbremsendurchmesser max. 312 mm an Achse 1.
Due to the lack of the free movement in relation to th brake system, the special wheel may
only be used for vehicle models with a brake disk diameter of max 312mm at axle 1.
Lambsheim, 11. Oktober 2018 00304855.DOC
Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim