Seite 1
Seite 2
Seite 3
Seite 4
Seite 5
Seite 6
							Prüfbericht / Test Report ECE R124 001445

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55000219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                               7,0Jx17H2 Typ / Type WH31-70017
Hersteller / Manufacturer      Wheelworld GmbH

                                                                                            Seite 1 von 6

Prüfgegenstand / Test object           Dimensionsgleiches PKW-Nachrüstrad/
                                       Pattern part replacement wheel

Aus-       Kennzeichnung Rad / Zentrierring   Lochzahl/              Einpress-   Rad- Abrollumfang
führung/   Marking wheel / ring               Lochkreis-ø (mm)/      tiefe       last  circumference
Version                                       Mittenloch-ø (mm)      Inset       Wheel (mm)
                                              Number of holes/ pcd   (mm)        load
                                              (mm)/                              (kg)
                                              center hole-Ø (mm)
A4         WH31-70017 A4 / ohne Ring          5/112/57,1             40          725       2190


Befestigungsmittel / Fixing elements

Nr. Art der Befestigungsmittel/       Bund              Anzugsmoment              Schaftlänge
    Type of fixing parts              Profile           Torque (Nm)               Length (mm)
S01 Serienschraube M14x1,5            Kugel d=26mm      140                       27,5
S02 Schraube M14x1,5                  Kugel d=26mm      140                       30


Verwendungsbereich / Application

Hersteller/Manufacturer        Audi
                               Seat
                               Skoda
                               Volkswagen




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001445

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55000219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                  7,0Jx17H2 Typ / Type WH31-70017
Hersteller / Manufacturer         Wheelworld GmbH

                                                                                            Seite 2 von 6

Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen           Reifenbezogene Auflagen und Hin-       Auflagen und
Fahrzeug-Typ            Power range Tire size       weise                                  Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                         Tire-referenced stipulations and       Additional
Vehicle manufacturer/                               notes                                  stipulations
model name/ type/                                                                          and notes
approval number
Audi Q3, -/Sportback    110-169        215/65R17    A33 ECE                                A14 A19 A57
(II)                                                                                       S02
F3
e1*2007/46*1900*..
Seat Tarraco            110, 140       215/65R17    A91 ECE                                A14 A19 A57
KN                                                                                         S01
e9*2007/46*6666*..
Skoda Kodiaq            85-140         215/65R17    A91 ECE 145                            A14 A19 A57
NS                      85-176         215/65R17    A91 ECE M+S 145                        S01
e8*2007/46*0249*..
- incl. Scout
Skoda Superb (III)      88-206         215/55R17    A91 ECE                                A14 A19 A57
3T                                                                                         Car Lim S01
e11*2001/116*
0326*32-45;
e11*2007/46*
0014*22-..;
e8*2007/46*0317*..
VW Passat (VIII)        88-206         215/55R17    A31 ECE                                A14 A19 A57
3C                                                                                         Car Lim NoP
e1*2001/116*                                                                               VoA S01
0307*37-..
- Limousine / Variant
ab MJ 2015 (B8/3G)
- incl. Facelift 2019
VW Passat GTE (VIII)    115            215/55R17    A31 ECE                                A14 A19 A58
3C                                                                                         Car Lim VoA
e1*2001/116*                                                                               S01
0307*41-..
- Limousine / Variant
ab MJ 2015 (B8/3G)
- Plug-In Hybrid
- incl. Facelift 2019
VW Tiguan (II)          85-176         215/65R17    A33 ECE                                A14 A19 A57
5N                                                                                         KOV S01
e1*2001/116*
0450*24-..;
e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
VW Tiguan (II)          110-176        215/65R17    A33 ECE 145                            A14 A19 A57
Allspace                                                                                   KOV S01
5N
e1*2001/116*
0450*31-..




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001445

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55000219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object      PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                  7,0Jx17H2 Typ / Type WH31-70017
Hersteller / Manufacturer         Wheelworld GmbH

                                                                                                Seite 3 von 6

Handelsbezeichnung      kW-Bereich Reifen             Reifenbezogene Auflagen und Hin-        Auflagen und
Fahrzeug-Typ            Power range Tire size         weise                                   Hinweise/
ABE/EWG-Nr.                                           Tire-referenced stipulations and        Additional
Vehicle manufacturer/                                 notes                                   stipulations
model name/ type/                                                                             and notes
approval number
VW Tiguan (II) All-     110-176        215/65R17      A11 ECE 145                             A14 A19 A57
space R-Line                                                                                  KMV S01
5N
e1*2001/116*
0450*31-..
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen
VW Tiguan (II) R-Line   85-176         215/65R17      A11 ECE                                 A14 A19 A57
5N                                                                                            KMV S01
e1*2001/116*
0450*24-..;
e1*2007/46*
0487*15-..
- ab Modell 2016
- mit Radhaus-
  Verbreiterungen


Allgemeine Hinweise / General notes

Im Fahrzeug vorgeschriebene Fahrzeugsysteme, z. B. Reifendruckkontrollsysteme, müssen nach Anbau
der Nachrüsträder funktionsfähig bleiben.
Any safety-critical or environmentally relevant systems installed in the vehicle (e.g. tyre pressure monitor-
ing systems) must remain fully functional following attachment of the pattern part replacement wheel.

Die mindestens erforderlichen Geschwindigkeitsbereiche (mit Ausnahme der M+S-Profile) und Tragfähig-
keiten der zu verwendenden Reifen sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen. Ferner sind nur Reifen
einer Bauart und achsweise eines Reifentyps zulässig. Bei Verwendung unterschiedlicher Reifentypen
auf Vorder- und Hinterachse sind die Hinweise des Fahrzeug- und / oder Reifenherstellers zu beachten.
Minimum required speed ranges (with the exception of M+S treads) and load capacities of the tyres to be
used can be found in the vehicle documents.
In addition, only tyres of a single model, and a single tyre type per axle are permitted. When different tyre
types are used on front and rear axle, the vehicle and/or tyre manufacturer's instructions must be ob-
served.

Das Fahrwerk und die Bremsaggregate müssen dem Serienstand entsprechen.
Chassis and brake units must conform to serial production.

Die Bezieher der Nachrüsträder sind darauf hinzuweisen, dass der vom Reifenhersteller vorgeschriebene
Reifenfülldruck zu beachten ist.
Pattern part replacement wheel purchasers must be pointed out that the tyre inflation pressure specified
by the manufacturer must be observed.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001445

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55000219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object     PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                 7,0Jx17H2 Typ / Type WH31-70017
Hersteller / Manufacturer        Wheelworld GmbH

                                                                                                Seite 4 von 6

Der feste Sitz der Radschrauben / Muttern ist nach ca.50-100km Fahrstrecke zu überprüfen; dabei sind
die Radschrauben / Muttern mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachzuziehen. Diese Kontrolle ist
nach jeden lösen der Radschrauben / Muttern durchzuführen.
The lug nuts and bolts should be re-tightened to the proper torque value after driving the vehicle for a
distance of about 50-100km. This fastener check should be carried out every time the lug nuts and bolts
are removed.


Spezielle Auflagen und Hinweise / Stipulations and notes

145      Das Rad (gepr. Radlast) ist in Verbindung mit dieser Reifengröße nur zulässig bis zu einer zul.
Achslast von 1450 kg. Eine erhöhte zulässige Achslast bei Anhängerbetrieb (siehe Ziff. 33 zu Ziff. 16 h
bzw. Feld 22 zu Feld 7.1-8.3 in den Fahrzeugpapieren) ist zu beachten.
         The wheel (tested wheel load) is permitted in connection with this tyre size only up to a permissi-
ble axle load of 1450kg. Any higher axle load due to trailer operation (see item 33 relating to item 16 h, or
field 22 relating to fields 7.1 - 8.3 in the vehicle registration documents) must be taken into account.)

A11     Es dürfen nur feingliedrige bzw. die lt. Betriebsanleitung/Handbuch vorgeschriebenen Schneeket-
ten an den laut Betriebsanleitung/Handbuch dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by
the vehicle manufacturer must be observed (cf. User manual/instructions).

A14      Zum Auswuchten der Räder dürfen an der Felgenaußenseite nur Klebegewichte unterhalb der
Felgenschulter oder des Tiefbettes angebracht werden. Bei Anbringung der Klebegewichte im Felgenbett
ist auf einen Mindestabstand von 2 mm zum Bremssattel zu achten.
         Only adhesive weights may be affixed to the exterior of the rim below the bead seat for balancing
the wheels. Care must be taken to ensure 2 mm clearance from the caliper when selecting the adhesive
weights.

A19     Es sind nur schlauchlose Reifen zulässig. Werden keine Ventile mit TPMS-Sensoren verwendet,
sind Gummiventile oder Metallschraubventile mit Befestigung von außen, die den Normen DIN,
E.T.R.T.O oder Tire and Rim entsprechen, zulässig. Werden Ventile mit TPMS-Sensor verwendet, so
sind die Hinweise und Vorgaben der Hersteller zu beachten. Die Ventile und Sensoren müssen für den
vorgeschriebenen Luftdruck und die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit geeignet sein. Die Ventile
dürfen nicht über den Felgenrand hinausragen.
        Only tubeless tyres are permitted. If no TPMS sensors are used, rubber-covered and metal screw
valves with attachment from outside are permitted. If valves with TPMS sensors are used, manufacturer
recommendations and instructions must be observed. Valves and sensors must be suited to the specified
air pressure and maximum speed. Valves must conform to E.T.R.T.O., DIN or Tire and Rim standards,
and must not project beyond the edge of the rim.

A31     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
turer must be observed (cf. User manual/instructions).

A33     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 12 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an der Vorderachse verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 12 mm (includ-
ing chain joint), may be used at the front axle.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001445

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55000219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object    PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                                7,0Jx17H2 Typ / Type WH31-70017
Hersteller / Manufacturer       Wheelworld GmbH

                                                                                               Seite 5 von 6

A57     Diese Rad-/Reifen-Kombination(en) ist (sind) zulässig an Fahrzeugausführungen mit Front bzw.
Heck-Antrieb und Allradantrieb (z.B. 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4, u. ä.)
        This (These) wheel/tyre combination(s) is (are) permitted on vehicle types with front wheel or
rear-wheel drive as well as 4-wheel drive (such as 2WD, 4WD, Quattro, Syncro, 4-Matic, 4x4 and similar
types).

A58     Rad-Reifen-Kombination(en) nicht zulässig an Fahrzeugen mit Allradantrieb.
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on vehicles with all-wheel drive.

A91     Es dürfen nur feingliedrige Schneeketten, die nicht mehr als 10 mm einschließlich Kettenschloss
auftragen, an den laut Betriebsanleitung dafür vorgesehenen Achsen verwendet werden.
        Only fine-linked snow chains, which come to an overall thickness of not more than 10 mm (includ-
ing chain joint), may be used at the prescribed axle. Any recommendations given by the vehicle manufac-
turer must be observed (cf. User manual/instructions).

Car     Die Rad/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Kombili-
mousine (Avant, Break, Caravan, Kombi, Station-Wagon, Tourer, Turnier, Touring,..).
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the Avant, Caravan, estate-car
and/or touring variants.

ECE      Die Verwendung dieser Rad-/Reifen-Kombination ist nur zulässig, wenn sie bereits serienmäßig
vom Fahrzeughersteller freigegeben ist (s. EG-Übereinstimmungsbescheinigung). Etwaige notwendige
Einstellungen, Hinweise und Empfehlungen des Fahrzeugherstellers bei Verwendung dieser Rad-/Reifen-
Kombination sind zu beachten.
         The use of this wheel/tyre combination is not permitted unless already previously approved by the
manufacturer for serial production (see EC Certificate of Conformity). Any necessary adjustments, in-
structions and recommendations specified by the vehicle manufacturer in connection with the use of this
wheel/tyre combination must observed.

KMV Betrifft nur Fahrzeugvarianten mit serienmäßigen Kunststoffverbreiterungen bzw. mit zusätzlichen
Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants with standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

KOV Betrifft nur Fahrzeugvarianten ohne serienmäßige Kunststoffverbreiterungen bzw. ohne zusätzli-
che Kotflügelverbreiterungen (Radlaufleisten).
        Only refers to vehicle variants without standard plastic extensions and/or mud-guard extensions.

Lim     Die Rad-/Reifen-Kombination ist zulässig für Fahrzeugausführungen der Karosserieform Limou-
sine.
        The wheel/tyre combination is permissible for vehicle models of the limousine variant.

M+S     Diese Reifengröße ist nur zulässig als M+S-Bereifung.
        This tyre size is only permissible as mud and snow tyres.

NoP     Nicht für Plug-in-Hybrid-Fahrzeuge bzw. extern aufladbare Hybrid-Elektro-Fahrzeuge.
        Not for plug-in-hybrid vehicles or externally chargeable hybrid electric vehicles (OVC).

S01     Zur Befestigung der Räder dürfen nur die serienmäßigen Befestigungsmittel Nr. S01 (siehe Seite
1) verwendet werden.
        Only the serial fixing components No. S01 (see page 1) are to be used to attach the replacement
wheels.




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim
Prüfbericht / Test Report ECE R124 001445

Anlage 03 annex 03 Prüfbericht / Test Report Nr.55000219 (02. Ausfertigung /02. version)

Prüfgegenstand / Test object   PKW-Nachrüstrad / Pattern part replacement wheel
                               7,0Jx17H2 Typ / Type WH31-70017
Hersteller / Manufacturer      Wheelworld GmbH

                                                                                              Seite 6 von 6

S02    Zur Befestigung der Räder dürfen nur die mitgelieferten Befestigungsmittel Nr. S02 (siehe Seite
1) verwendet werden.
       Only the supplied fixing components No. S02 (see page 1) are to be used to attach the replace-
ment wheels.

VoA     Nicht für Fahrzeugausführung VW Passat Alltrack (Typ 3C, 3c).
        Wheel/tyre combination(s) is (are) not permissible on VW Passat Alltrack (Typ 3C, 3c).


Lambsheim, 24. September 2020

DS                                                                             00351953.DOC




Technologiezentrum Typprüfstelle Lambsheim - Königsberger Straße 20d - D-67245 Lambsheim